Depuis quelques temps la team s’est agrandie et diversifiée. Mais ne pensez vous pas que cette explosion de nouvelles séries à sous titrer empêche une rapidité de réalisation ?
Vaudrait-il mieux ne pas en faire moins mais plus vite ?
Voila, j'ai un probleme plutot (voir tres) genant... J'ai plusieurs logiciels et jeu d'installés sur mon pc, et quand je veux les lancer, mon pc redemarre tout seul... et ca a chaque fois...
Ca me le fait avec PES6, le 3D dialer de Mariulo, le logiciel Lanterne Magic...
Bref, c'est chiant et j'ai pas envie de reformater...
En ce 27 Mai 2007 je déclare .......... les ADMIN AWARDS ouvert. Pour qui voteriez-vous pour être pour vous le ou la "meilleur" admin du site.
Règle n°1 : qu'un seul vote par membres. Règle n°2 : aucune propagande de la part d'autre membres ne sera tolérer, le vote doit etre personnelle. Règle n°3 : aucune critique sur un membre ou admin ne sera admis sous peine de... je sais pas a voir avec les admins un petit ban pas trop mechant si ils veulent
Sur ce bon vote a tous et surtout prenez a la legere.
Le sous-titrage des séries TV piratées dans le collimateur de la police L'administrateur d'un site proposant des sous-titres de séries télévisées téléchargées illégalement sur Internet, Series-vo.com, a préféré fermer par peur de poursuites judiciaires.
Bref ca s'annonce mal pour l'avenir du sous titrage, meme s'ils ne pourront jamais empêcher les fans de faire des st pour pouvoir apprécier leurs séries favorites.
Petit sondage pour savoir quelle système d'exploitation vous utilsez et surtout pour savoir si beaucoup de gens utilisent linux. J'ai Windows XP que je n'utilise que tres rarement et Ubuntu 7.04 Feisty Fawn que je prefere largement à XP
Sa fesait un petit moment que je n'etait pas passer sur le site , et je vois qu'il y a eu beaucoup de changement . Une nouvelle serie a Synchroniser . Si je fait encore partie de l'équipe depuis les dernier sous titre , je suis toujours disponible .
Mes amitiés a toute l'equipe , Golgi , niko , Linwelin et tout les autres memebre de l'equipe .
bonjours a tous et encore mercis pour vos sous-titre qui sont nikel je me permet d escrir un sujet sur la serie andromeda qui est traduit en francais par d autre site mais qu il faut plus d un mois pour avoir un sous-titre donc je voulai savoir si sa serait possible que vous fassiez lez sous titre de la saison 5 car c est la seul partie qui n est pas encore traduite mercis
Bonjour je recherche quelqu un pouvan m'aider a la création de mon site une personne qui si connait en html java ajax...qui si connait en création de site. Bien sur c'est du bénevola. Merci de me répondre et j'éspere trouver quelqu'un.
Salut a vous tous. Je recherche un thème audio assez récurant dans stargate Sg1. On l'enten nottament au moment de l'ascension de daniel dans l'épisode 5x21 intitulé "zenith". On l'entend aussi dans l'épisode 8x18 intitulé "pour la vie". C'est un thème au piano. Une version de ce thème a etait faite aussi dans Stargate atlantis dans l'épisode 3x17 intitulé "sunday". Je vous demande donc si quelqu'un connais le titre ou s'il le possède. Merci a tous
Voila j'aimerai savoir plus de chose sur HR et HD parce que quand j'ai un épisode que mon counsin a envoyé j'ai des trucs HD ou HR sur le nom de l'épisode et je comprends pas ce que sa change avec un DVD ou autre donc j'aimerai savoir plus d'information ,si vous pouviez m'aider s'il vous plait
Bonjour à tous ! j'ai récupérer un épisode d'X files avec la bande son VO et VF, c'est un .avi et y'a noté ça dans le titre "Divx5Pro-Bivx Fr Us" c'est un épisode avec un tout piti bout de Paul McGillion, et je voudrait ne garder que le passage de 20" où il apparait, avec les deux voix si possible, sinon la voix américaine. j'ai utilisé Wibndows Movie Maker (qui est fourni avec la WinTV) donc j'arrive bien a avoir mon bout, mais avec uniquement la voix VF.
Est-ce que quelqu'un sait comment récupérer les deux voix, où seulement la voix américaine ? merci d'avance !!!
PS : comment fait-on pour faire des divx avec les deux bandes sons ?
en me baladant sur le net aujourd'hui, pour rechercher des images de Stargate pour créer une bannière^^, j'ai eu une idée "lumineuse"^^
En fait je suis tombé sur le wiki de stargate, qui contenait un lien vers un autre wiki, qui recensait des informations sur stargate.
Et là m'ais venu l'idée de créer un wiki (Projet SG), qui recenserait en Français, toutes les informations technologiques/mytologiques de l'univers Stargate...
Voilà j'attend vos avis...
PS: Un wiki, est un site ou le contenu est entièrement modifiable par les visiteurs, sans qu'il soit enregistré sur le site.
Je visite les sites des passionnés de fansubbing, et puisque vous avez la fibre créatrice assez forte pour créer vos propres sst, j'ai pensé que vous seriez peut-être intéressés par mon humble petit coin du web "à moi", également dédié au sous-titrage - avec un focus sur les outils, trucs et astuces, etc.
ça vient tout juste d'ouvrir, mais on a de la matière en réserve donc les publications seront régulières... et d'autant plus si certains souhaitent y participer
Vous vous en êtes très certainement aperçus, le Projet-SG n'est plus ce qu'il était ! La rapidité, cette partie de notre (ancien) slogan a disparu, et ce à cause d'un manque d'effectif cruel.
Nous avons donc décidé de stopper une grande partie de nos activités. C'est pourquoi nous arrêtons dès à présent le sous-titrage de BSG, pour lequel nous ne pouvons nous fournir de transcript en plus des soucis d'effectifs, dans l'attente de voir comment va se dérouler la reprise de SGA. Si toutefois nous n'y parvenions pas, nous serions amenés à vous dire au revoir et à tourner la page.
Il n'est de toute façon pas question de SG1 pour le moment.
Peu de renforts sont arrivés, nous sommes de toute façon trop peu nombreux, même sur juste une série.
Si des engagements venaient à se présenter, ceux-ci devraient être faits pour le long terme, et non juste pour voir comment se passe le sous-titrage. En effet, les aides sporadiques sont insuffisantes, surtout s'il faut à chaque fois former de nouvelles personnes.
Nous gardons espoir de pouvoir continuer à vous fournir des sous titres de qualité.
Voilà, je me suis dit que vous pourriez peut être m'aider dans ma recherche d'hébergeur.
J'ai des problème avec celui ou je suis actuellement, Fuitadnet.com Au début, tout allait très bien, j'étais même super contente de leurs service, toujours des réponses rapides, les problèmes raglés rapidement aussi. Mais depuis qu'ils ont changé de serveur (ils auraient été racheté, et c'est passé inapperçu), c'est la cata. Lors du transfert de mon site, celui ci n'a pas été disponible pendant 1 semaine !!! Puis finalemebnt, c'est enfin revenu.
A peine deux semaines tranquilles, et c'est repartit. Ca va faire 48h que y a plus de site et plus de forum. En plus, c'est vraiment pas le moment, parce que sur les 400 membres, y en a 150 qui ont besoin du forum pour s'organiser pour le concert du groupe vendredi qui vient.
Bref, je suis très en colère contre mon hébergeur, et j'espère que je vais pouvoir recuperer la base de données.
Mais le problème c'est que je sais pas ou aller a la place. J'avais pensé a 1&1 dont l'offre 6go et 750go de BP me plaisait beaucoup, le problème c'est que je me suis renseignée, et que pour les forums ca a l'air de pas etre fiable du tout !
J'ai besoin d'au moins 5go d'espace, d'au moins 40go de bande passante (plus serai encore mieux), et de quelque chose qui tiens la route sur les requetes MySQL.
A la limite, si ca me revient pas trop cher, je suis prete a mettre le forum et le site sur deux hébergeurs différents.
Je paye actuellement 12,49$ par mois, et je peux pas me permettre de dépasser ca...
J'ai plusieurs épisodes de la série Twin Peaks. Le seul probleme, c'est que les soutitres français, peu importe leur release sont décalés, par contre ceux en vo sont parfait...
J'ai tenté de resynchroniser les stfr mais mais le décalage n'est pas tout le temps le même donc cela prend un temps fou et vu le nombre d'épisodes j'en ai pour des semaines... J'ai essayé avec subsync mais j'ai une alerte fichier corrompu, pas moyen de bidouiller cela
J'ai pensé a 2 "solutions": - Vu que seul la synchro semble mauvaise, de remplacer automatiquement toutes les phrases en vo par du vf? (vu que j'ai les 2 sous la main). Un programme permet de faire cela automatiquement? Vous sauriez m'expliquer? - Depuis le fichier vf, de récupérer la synchronisation du fichier vo qui elle est correcte. Possible?
Mes questions sont peut-être stupides mais je débute
Voici un aperçu des 2 fichiers.
Code:
{1}{1}23.976 {21}{60}{Y:i}Précédemment dans "Twin Peaks"... {112}{157}Elle est morte. {175}{220}Enveloppée dans du plastique. {247}{294}Laura Palmer.
Code:
1 00:00:01,047 --> 00:00:02,605 Previously on "Twin Peaks"...
2 00:00:04,687 --> 00:00:06,518 She's dead.
3 00:00:07,207 --> 00:00:09,038 Wrapped in plastic.
Quoi que pourront dire certaines personnes, la nouvelle version de Windows débarque demain. Alors même si certains trouveront toujours a critiquer (surtout en trouvant des surnoms: Windaube, ...), il s'agit de la nouvelle version d'un des 3 OS disponibles sur le marché, et c'est aussi le plus utilisé (et le plus buggé )