Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Vendredi 29/03/24, 13:22:32

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SGA Saison 2 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S02E14 - Grace Under Pressure Pages: 1 [2] 3 4 5 Bas de page
Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S02E14 - Grace Under Pressure  (Lu 38534 fois)
polodenantes
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 10


« Répondre #15 le: Jeudi 15/12/05, 13:29:38 »

C'est sympa de proposer les subs VO en attendant... Ca permet d'amélioer son niveau en anglais.
Merci Smiley
Journalisée
polodenantes
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 10


« Répondre #16 le: Jeudi 15/12/05, 15:32:45 »

Bon bah, pas terrible ce zode...
Journalisée
golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #17 le: Jeudi 15/12/05, 20:00:44 »

shhht.... y en a qui l'on pas encore regardé.... mais bon je suppose qu'on en apprend plus sur la vie de McKay qu'autre chose non ?


-----agrandissons le forum ! votez dans la rubrique discutions libres-----
Journalisée

milka
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 111



« Répondre #18 le: Jeudi 15/12/05, 20:23:59 »

ben moi golgi jai eu le transcript mardi et jai eu la video le lundi matin
... jai travaillé toute la nuit sur ma propre synchro et les traduction des phrases! javai deja fait a moitier du boulot pour moi perso afin de voir la video ce soir Smiley et javoue que c'est un episode comme tous les autres ! et c'est vrai on a plus dinfos sur la vie de mackey ! enfin sa personnalité a lui quand il stress. mais bon tous le monde c'est deja comment il est !

le truc que jai aimé c'est le relief des images de synthese etc.... genre quand le jumper sefondre dans leau etc... a voir ...  

MAIS SURTOUT CE QUI MA FAIT BEAUCOUP RIRE  ! c'est le colonel carter quand il la voit en tenue hum hum ! pas comme dabitude wink

Merci et a bientot !!!
en attendant avec impatience la vrai VOST FR ! de stargate aerofrance Smiley
bisoussssssssss !!!
Journalisée

hocolate in one hand, scotch in the other, shouting: holy shit! what a ride!

Danil
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 20



« Répondre #19 le: Jeudi 15/12/05, 21:39:37 »

Pourquoi ne pas aider la team si tu as sait faire ta propre syncro?
Journalisée
golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #20 le: Jeudi 15/12/05, 22:24:32 »

mais la team a-t'elle besoin qu'on l'aide ? à part un soutien moral ça n'a pas l'air... sinon la section Projet-SG recrute serait ouverte....


-----agrandissons le forum ! votez dans la rubrique discutions libres-----
Journalisée

diastrike
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 1


« Répondre #21 le: Jeudi 15/12/05, 22:54:06 »

oula c rapide la tradution en vf

bon travail et continuer comme sa!!
Journalisée
Pad
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 332



WWW
« Répondre #22 le: Vendredi 16/12/05, 00:04:13 »

Citation de: "diastrike"
oula c rapide la tradution en vf

bon travail et continuer comme sa!!

c'est vrai on est un peu en avance par rapport à d'habitude wink
Journalisée

LuciferX
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 197



WWW
« Répondre #23 le: Vendredi 16/12/05, 00:50:10 »

Citation de: "diastrike"
oula c rapide la tradution en vf

bon travail et continuer comme sa!!


Je vous suis pas très bien, les sous titres en en francais sont sortis Undecided
Ou vous parlez toujours des sous titres en anglais parce que si tel est le cas, ca serait bien de le présicer dans le sujet du message :!:
Journalisée

milka
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 111



« Répondre #24 le: Vendredi 16/12/05, 00:56:15 »

en fait la SYNCHRO ET LA TRADUCTION est finit... on passe a une relecture. pour vérifier si le fichier SRT ne presente pas danomalie APPARENTE..) ( genre erreurs de frappe, pb dorthographe... TEMPS de synchro etc... )
je pense que demain soir les sous titres apparaitrons... il faut du temps Smiley
en effet Smiley
Journalisée

hocolate in one hand, scotch in the other, shouting: holy shit! what a ride!

golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #25 le: Vendredi 16/12/05, 01:01:19 »

oui pour répondre à ta question (ce que milka n'a pas fait Wink) les sous-titres VO sont sortis et les sous-titres VF devraient sortir d'ici peu (cette nuit ou demain)... voila... c'était juste pour compléter un peu....


-----agrandissons le forum ! votez dans la rubrique discutions libres-----
Journalisée

kyoshiro
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 333



« Répondre #26 le: Vendredi 16/12/05, 01:07:18 »

La traduction a été plus rapide cette fois ci. Il est plus facil de comprendre Rodney McKay que certains autres ( même si on est du même village lui et moi ).

Enfin, on en profite un peu pour aller vite car bientot on aura SG1 et SGA en même temps et là on sera un peu pressés ( enfin en traduction ).

Merci de nous encourager.

Merci de nous soutenir.

Merci d'appreciez notre travail

Merci à vous
Journalisée

golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #27 le: Vendredi 16/12/05, 01:10:50 »

une seule chose à dire...
Hallowed is Projet-SG !!


-----agrandissons le forum ! votez dans la rubrique discutions libres-----
Journalisée

Pad
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 332



WWW
« Répondre #28 le: Vendredi 16/12/05, 01:14:11 »

Citation de: "martin"
Citation de: "diastrike"
oula c rapide la tradution en vf

bon travail et continuer comme sa!!


Je vous suis pas très bien, les sous titres en en francais sont sortis Undecided
Ou vous parlez toujours des sous titres en anglais parce que si tel est le cas, ca serait bien de le présicer dans le sujet du message :!:

Pour télécharger la VO, il suffit de se rendre sur la première page du sujet wink tout en bas.
Journalisée

PeGGaaSuSS
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 5


« Répondre #29 le: Vendredi 16/12/05, 01:33:31 »

Juste une question que je capte pas, pourquoi la relecture prends tant de temps ?
La synchro et la trad je voit bien pourquoi, mais la relecture, on lance, l'épisode dure 45 minutes, donc si on sort d'un sous-titres synch en VO, sa devrait prendre quoi, 1H30-2H max non ?
J'y connais rien c'est qu'une question hein. Wink
Journalisée
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SGA Saison 2 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S02E14 - Grace Under Pressure Pages: 1 [2] 3 4 5 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.052 secondes avec 20 requêtes.