Cet épisode sera sous-titré par la Team Projet-SG, les informations de la vidéo (ou des vidéos) que nous utiliserons sont consultables plus bas dans ce message.
La transcription de l'épisode nous est fournie par Sadgeezer.com et le sous-titrage est réalisé selon les normes suivantes : * Deux lignes de 40 caractères maximum. * Un espacement de 160 ms minimum entre deux répliques et 260 ms si changement de plan. * Respect des changements de plans. * 700ms minimum pour chaque sous-titre. * Aucun "TOO FAST" dans VSS. * Aucun enchaînement de "Fast Acceptable" dans VSS. * Réduction maximum des "Fast Acceptable" dans VSS.
Wait and see
Citation
Titre original :The hand of God Numéro de l'épisode :#107 Date de première diffusion :25/02/2008 Chaîne de première diffusion :Fox Scénario de :Toni Graphia Réalisé par :Charles Beeson Acteurs : Lena Headey, Thomas Dekker, Summer Glau, Richard T. Jones, Brian Austin Green (Derek Reese), Mark Ivanir (Dmitri Shipkov), Angela Gots (Maria), Traber Burns (Chief of Staff), Bruce Davison (Dr Silverman).
Court synopsis :[Spoilers (à la suite)]
Vidéos utilisées :Proper.NoTV, XOR, CTU.
Participent au sous-titrage : Golgi, Linwelin, Mickey, Ricana, Pikes, poloneill.
Cet épisode sera sous-titré par la Team Projet-SG, les informations de la vidéo (ou des vidéos) que nous utiliserons sont consultables plus bas dans ce message.
La transcription de l'épisode nous est fournie par Sadgeezer.com et le sous-titrage est réalisé selon les normes suivantes : * Deux lignes de 40 caractères maximum. * Un espacement de 160 ms minimum entre deux répliques et 260 ms si changement de plan. * Respect des changements de plans. * 700ms minimum pour chaque sous-titre. * Aucun "TOO FAST" dans VSS. * Aucun enchaînement de "Fast Acceptable" dans VSS. * Réduction maximum des "Fast Acceptable" dans VSS.
Wait and see
Citation
Titre original :Vick's Chip Numéro de l'épisode :#108 Date de première diffusion :03/03/2008 Chaîne de première diffusion :Fox Scénario de :Toni Graphia Réalisé par :Charles Beeson Acteurs : Lena Headey, Thomas Dekker, Summer Glau, Richard T. Jones, Brian Austin Green (Derek Reese), Garret Dillahunt (Kester), Kristina Apgar (Cheri Westin), Edoardo Ballerini (Timms), Karina Logue (Barbara), Andre Royo (Summer), Jonathan Sadowski (Sayles), Matt McColm (Vick), Luis Chávez (Morris).
Court synopsis :[Spoilers (à la suite)]
Vidéos utilisées :NoTV, CRiMSON, CTU.
Participent au sous-titrage : Golgi, Linwelin, Mickey, Pikes, poloneill.
Cet épisode sera sous-titré par la Team Projet-SG, les informations de la vidéo (ou des vidéos) que nous utiliserons sont consultables plus bas dans ce message.
La transcription de l'épisode nous est fournie par Sadgeezer.com et le sous-titrage est réalisé selon les normes suivantes : * Deux lignes de 40 caractères maximum. * Un espacement de 160 ms minimum entre deux répliques et 260 ms si changement de plan. * Respect des changements de plans. * 700ms minimum pour chaque sous-titre. * Aucun "TOO FAST" dans VSS. * Aucun enchaînement de "Fast Acceptable" dans VSS. * Réduction maximum des "Fast Acceptable" dans VSS.
Wait and see
Citation
Titre original :What He BeheldSeason Final~ Numéro de l'épisode :#109 Date de première diffusion :03/03/2008 Chaîne de première diffusion :Fox Scénario de :Toni Graphia Réalisé par :Charles Beeson Acteurs : Lena Headey, Thomas Dekker, Summer Glau, Richard T. Jones, Brian Austin Green (Derek Reese), Garret Dillahunt (Kester), Luis Chávez (Morris).
Court synopsis :[Spoilers (à la suite)]
Vidéos utilisées :NoTV, Repack.NoTV, CTU.
Participent au sous-titrage : Golgi, Linwelin, Mickey, Pikes, Ricana, poloneill.
La transcription de l'épisode est effectuée par Projet-SG (Linwelin et Golgi, special thanks to Herb) et le sous-titrage est réalisé avec les normes suivantes :
* un espacement de 120 ms minimum entre deux répliques. * un maximum de 25 cps avec une moyenne à 17 cps dans l'idéal. * des lignes de 40 caractères maximum * 2 lignes maximum par sous-titre * 1000ms minimum pour chaque sous-titre (mis à part une erreur) * respect des changements de plans quand ça n'influe pas sur la règle des cps.
Je viens de voir qu'il y a deux docu pour TSCC (je ne sais pas si ce sont les bonus des DVD de la saison 1 ou une émission TV) : - The Story So Far - Behind The Scenes
Vous envisagez de faire les st ? Je ne sais pas si les ST en anglais sont quelque part par contre.
Just un EDIT pour dire que ce sont 2 reportages/docu de la chaine Virgin 1 (UK)