Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Samedi 27/04/24, 20:00:51

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E19 - Crusade Pages: 1 2 3 [4] 5 6 ... 16 Bas de page
Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E19 - Crusade  (Lu 129656 fois)
Niko
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 534



« Répondre #45 le: Mardi 07/03/06, 01:26:31 »

http://wiki.stargate-sg1-solutions.com/index.php/Transcripts Wink
Journalisée

   
Neuro Heaven
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 4



« Répondre #46 le: Mardi 07/03/06, 01:34:03 »

Citation de: "rockthat"
Je crois que si vous le voulez, il va falloir s'y mettre !


moi j'veux bien faire de la traduction, puisque le transcript est là http://tv.groups.yahoo.com/group/SG1_Transcripts/message/3119

suffit de dire qui aider Cheesy
Journalisée

nap Gnap
colonel_oneil
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 203



« Répondre #47 le: Mardi 07/03/06, 08:29:48 »

Salut
la VO est dispo ? Merci
Bon courage a tous.
Si tu veux un coup de main Stea hesite pas  :holidays:
Journalisée

e suis Brigadier general maintenant Smiley mais colonel sonne tellement mieux.
Neuro Heaven
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 4



« Répondre #48 le: Mardi 07/03/06, 09:55:33 »

Citation de: "colonel_oneil"
Salut
la VO est dispo ? Merci
Bon courage a tous.
Si tu veux un coup de main Stea hesite pas  :holidays:


si tu vois pas de fichier en lien sur le premier post du topic ou dans les pages, c'est que y'en a pas encore, dsl  :twisted:
Journalisée

nap Gnap
Stea
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 945



WWW
« Répondre #49 le: Mardi 07/03/06, 13:06:14 »

Merci de votre proposition, c'est gentil à vous, mais on est suffisamment dans la team pour pouvoir s'en sortir je pense...on a même un consultant ^^.
Journalisée

img]http://zzarbi.free.fr/1.gif[/img]

Traductrice -= Prononcez Stéa =-
rockthat
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 525



« Répondre #50 le: Mardi 07/03/06, 13:07:46 »

un consultant ? d'où il sort celui là ? de ta poche ? Smiley

Faut savoir: un jour y en a pas assez, un jour y en a trop ...
Journalisée

Une société prête à sacrifier un peu de liberté contre un peu de sécurité ne mérite ni l'une ni l'autre, et finit par perdre les deux. Benjamin Franklin
Stea
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 945



WWW
« Répondre #51 le: Mardi 07/03/06, 13:10:01 »

Je pense que les autres te répondront également qu'on est assez...sinon on va se retrouver avec une team de 50 personnes qui traduisent une fois sur douze. Et pour le consultant c'est vrai, il aurait pu intégrer la Team mais reste dans l'ombre car il ne pense pas avoir suffisamment de temps libre pour nous aider comme il se doit. En tous cas il m'a bien rendu service.
Journalisée

img]http://zzarbi.free.fr/1.gif[/img]

Traductrice -= Prononcez Stéa =-
wxcvbnwxcvbn
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 15


« Répondre #52 le: Mercredi 08/03/06, 00:06:38 »

Citation de: "colonel_oneil"
Salut
la VO est dispo ? Merci
Bon courage a tous.
Si tu veux un coup de main Stea hesite pas  :holidays:


je pense que colonel_oneil demande ca c'est que sur votre site la synchro est a 100% et d'habitude lorsqu'elle est a 100% et bien vous mettez en ligne la VO... voila sinon si ce n'est pas ca et bien je m'excuse :roll:
sinon toujours avec vous continuez comme ca :clap:  :clap:  vous etes vraiment bon et je ne sais pas si tout le monde la remarqué mais les sous titre sorte de plus en plus tot et ca ca fait plaisir, merci.... :priere:  :priere:
Journalisée
azatoth
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 12


« Répondre #53 le: Mercredi 08/03/06, 00:38:36 »

tfacon moi jm'en fiche jlai regardé une fois en VO totale et jle regarderais plus k'avec camelot a la suite lol

fin de saison : double zode ,et jtrouve ke ca s'y prete ici meme si ils sont pas censé
Journalisée
spacefilou
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 27



« Répondre #54 le: Mercredi 08/03/06, 02:39:06 »

salut à tous comment ça va?
non pas que je veux vous critiquer (vous faites un travail du tonnerre les gars et les filles), mais vous auriez pas un peu de retard ou un probleme car les sous titres du dernier episodes de SG n'avancent pas
cela fait 2 jours que la sinchro est à 100% (comme vous au top) mais et la trad? lol
merci
ciao et a plus dans les etoiles
Journalisée
rockthat
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 525



« Répondre #55 le: Mercredi 08/03/06, 02:51:18 »

Faut lire les sujets et savoir pourquoi il y a eu un retard...
Journalisée

Une société prête à sacrifier un peu de liberté contre un peu de sécurité ne mérite ni l'une ni l'autre, et finit par perdre les deux. Benjamin Franklin
colonel_oneil
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 203



« Répondre #56 le: Mercredi 08/03/06, 09:16:55 »

Ui Rock mais la on est ds le dit sujet ...  angel not
Journalisée

e suis Brigadier general maintenant Smiley mais colonel sonne tellement mieux.
Picard
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 654



« Répondre #57 le: Mercredi 08/03/06, 11:39:23 »

D'accord avec Rockthat.. Heu, c'est bien de lire les posts avant d'envoyer le sien.... Smiley  
Tant qu'il n'y a pas de transcript...il n'y a pas de trad... Par contre, la Synchro se fait à partir de la video (si je ne me trompe pas...) et, en toute logique, on la recoit avant les transcripts, c'est pourquoi la Synchro garde toujours un longueur d'avance sur la trad....
Je crois que beaucoup de gens mélangent (moi aussi au début) quand ils voient Synchro : 100% et Traduction 0%...... Comme on lit de gauche à droite, on comprend mal (logique humaine ou Vulcaine :shock: ) que la trad soit à 0% et la Synchro à 100%....
1 >> Pourquoi pas un sujet (je crois pas qu'il en existe...) de la part de la TEAM sur ce sujet angel not ?
2 >> Je propose de changer l'ordre comme ceçi (par exemple):
         BSG - épisode 219 - Lay Down Your Burdens 1/2
         Synchro : xxx%      Traduction:   yyy%    Relecture:  zzz%
Journalisée

INSTEIN: Deux choses sont infinies: l'univers et la bêtise humaine, en ce qui concerne l'univers, je n'en ai pas acquis la certitude absolue.
bastinou
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 55



« Répondre #58 le: Mercredi 08/03/06, 12:17:43 »

sinon je viens de regarder le 18, oui je suis en retard, mais j'avais plus de pc !!! j'ai trouvé le zode vraiment simpa, alors vivement le 19...

et pour ce qu'a dit picard, l'idée de changer l'ordre en synchro/trad/relecture, c'est plutot pas mal
Journalisée
spy78
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 3


« Répondre #59 le: Mercredi 08/03/06, 13:50:20 »

Bonjour a toute l'équipe,

Je suis impatient d'avoir les sous -titres de cet episode mais les mecs prenaient votre temps car on aime voir votre super boulot. Mais mettez pas trop de tps!!!lol
Journalisée
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E19 - Crusade Pages: 1 2 3 [4] 5 6 ... 16 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.033 secondes avec 19 requêtes.