Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Vendredi 28/06/24, 03:19:15

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E15 - Ethon Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 Bas de page
Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E15 - Ethon  (Lu 67321 fois)
kyoshiro
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 333



« Répondre #45 le: Jeudi 09/02/06, 16:35:14 »

Citation de: "crocro27"
meme pas le temps tu dis arrete je les depuis 1 semaine, je c est je suis le critiqueur de service mais quand tu voix que les episode de 24 et lost il le traduit en moin de 24h alors tu te pose des question comme meme tshus continé bon courage


Ecoute Crocro27, ceux qui traduisent ont tous une vie à coté.

Stargate et Projet-sg est une part de notre vie mais pas l'intégralité de notre vie.

Si tu veut les sub plus vite tu prend ton dico et tu propose de l'aide.

Faudrais arreter de critiquer la vitesse des sub et comparer à d'autre team ou d'autre séries. On fait de notre mieux et ca vat aussi vite que nous le pouvons.

Kyoshiro.

PS :  :priere: Allez les Mecs, vous y êtes presques  :priere:
Journalisée

firemax
Invité
« Répondre #46 le: Jeudi 09/02/06, 16:54:05 »

Et puis au moin si tu veux faire chiez le monde en critiquant je te conseille d'ecrire autrement qu'en sms

Et comme la dit kyo si tu est pas content tu le fais toi meme
Journalisée
vik
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 48


« Répondre #47 le: Jeudi 09/02/06, 17:46:17 »

KYO t embete pas ac des boulet pareil
Journalisée
funtea
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 60


« Répondre #48 le: Jeudi 09/02/06, 18:08:59 »

allez, fanta pour tout le monde  Smiley
bonne trad la team !
Journalisée
Vladimir
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 121



« Répondre #49 le: Jeudi 09/02/06, 19:55:52 »

Oui c'est mieux là, continu de pas parler ..........

 Shocked  :P
Journalisée

ttp://hackn-slash.forum2jeux.com

Vous aimez les Hack'n Slash ou les jeux en réseaux venez jouer avec nous et faire un tour sur notre forum!

crocro27
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 16


« Répondre #50 le: Jeudi 09/02/06, 20:24:52 »

vous etes bizar l liberté d expression vous connaissez ? en plus je cherche seulement a trouver des solution en faissant des critique constructif je veux bien aider meme si je suis pas top en anglais mais a la prochain j essayerai pour voir le temps que je met a partir de la vo-st, mais meme avec mon anglais avec logique l episode dure 40min environ donc je pense des que j aurai les sous-titre vo ba 1h 1h30 me suffirons pour le faire c est claire avec en plus pour aidez tous les logiciel de traduction et j ai mon frere et ma mere qui pourons m aider aussi pour le sens des phrase pour pas faire un dialogue a la tarzan. bon maintenant j imagine qu on va me dire ba vas y fais le ok des les prochain vo de paru je me lance no probleme voila desoler si vous avez mal pris mes critique constructif et soyez plus aimable enfin on est pas des bete tout de meme bonne soirée a tous
Journalisée
Huissier
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 17



« Répondre #51 le: Jeudi 09/02/06, 20:27:29 »

Je demande vraiment a voir  :woot:
Vazy mon gars, après 5 minutes de traduction et de synchro tu attendra patiamment les sous titres de notre team préférée  angel not
Journalisée

Oo ya wolin wolin we tayil
jul_31_67
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 37



« Répondre #52 le: Jeudi 09/02/06, 20:51:16 »

Salut Croco,

Un conseil, arrête tout de suite.

Je ne juge jamais les gens sur les premières impressions, bien que tu aies déjà laissé un message genre sms pour demander si ça avancait ou quoi.

Une fois ça passe. Deux fois c'est abusé.

Sinon, c'est aimable à toi de proposer ta participation, mais je t'arrête tout de suite (que les avertis confirment ou infirment).
T'es mal barré si:
1) tu as besoin de papa, maman et tonton pour traduire.
2) tu fé plain de fot d'ortaugraf.
3) tu penses pourvoir le faire en 1h30.
4) tu comptes utiliser des dictionnaires automatiques, aussi évolués soient ils.
Voilà pour ma critique en tant que traducteur et synchro.

En tant que modo, et en dépit de la liberté d'expression, je te prierais de fermer ta gueule vite fait, mais également de rédiger tes messages en français correct. Attention, on n'est pas non plus des crétins qui n'utilisent jamais d'abréviations. Simplement, le langage texto c'est vraiment abusé.

Et finalement, loin de moi l'habitude de proférer des menaces, mais si je vois encore un message comme ton dernier, je le supprime sans préavis, et personne ne sera au courant, comme ça aucune polémique ni perte de temps comme ce que je suis en train de faire en ce moment.

Cependant, malgré les apparences, tu es sans doute un type (ou une nana) bien. Et on est pas non plus des dénégérés dans cette team. Ce qui veut dire que si tu es réellement motivé(e) et compétent(e), ta place tu auras.
N'harcèle pas la team avec des questions genre "je peux venir ?", mais fais tes preuves et tu auras ta place.
C'est personellement ce qui m'est arrivé, et depuis ça roule.

Voilà, tu peux toujours me contacter si tu as envie.

++
Journalisée

url=http://projetsg.free.fr/][/url]
ccad
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 107


Tâtillon ?...


« Répondre #53 le: Jeudi 09/02/06, 21:17:00 »

Citation de: "crocro27"
vous êtes bizares la liberté d'expression vous connaissez ? en plus je cherche seulement à trouver des solutions en faisant des critiques constructives je veux bien aider même si je suis pas top en anglais mais à la prochaine j'essayerai pour voir le temps que je mets à partir de la vo-st, mais même avec mon anglais avec logique lpisode dure 40min environ donc je pense dès que j'aurais les sous-titres vo ba 1h 1h30 me suffiront pour le faire c'est clair avec en plus pour aider tous les logiciels de traduction et j'ai mon frère et ma mère qui pourront m aider aussi pour le sens des phrases pour pas faire un dialogue à la tarzan. bon maintenant j imagine qu on va me dire bah vas y fais le ok dès les prochains vo de parus je me lance no problem voila désolé si vous avez mal pris mes critiques constructives et soyez plus aimables enfin on n'est pas des bêtes tout de même bonne soirée a tous
Syntaxe impossible à corriger sans nuire à la richesse du texte...

Effectivement, ça promet...  :exam:
Journalisée

Laëtitia
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Femme
Messages: 105


« Répondre #54 le: Jeudi 09/02/06, 21:20:20 »

Bon allez, pour repartir du bon pied angel not , n'hésitons pas  le répéter :
Bravo à tous ceux qui travaillent comme des fous, mettant leur temps au profit de gens comme nous, (dont certain ne sont pas reconnaissant  evil  evil ), pour nous offrir ce que nous attendons chaque semaine comme un cadeau de noël, des petits sous-titres dans nos chaussons  :woot: ,
ALLEZ LA TEAM, Les coeurs des fans sg sont avec vous !!!!!!!!!  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :priere:  :priere:
Journalisée
jul_31_67
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 37



« Répondre #55 le: Jeudi 09/02/06, 21:31:31 »

Ccad, j'aime beaucoup ton humour (c sérieux, c pas ironique)

++
Journalisée

url=http://projetsg.free.fr/][/url]
Ba'al Adur
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 61



« Répondre #56 le: Jeudi 09/02/06, 21:48:56 »

Citation de: "jul_31_67"
Ccad, j'aime beaucoup ton humour (c sérieux, c pas ironique)

++


+1 ( c'est tres sérieux aussi !! )
Journalisée
Niko
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 534



« Répondre #57 le: Jeudi 09/02/06, 22:02:40 »

D'une je vous prierai de rester polis, c'est valable aussi pour les modos :twisted: et de deux croco27 ta critique n'a rien de constructif

Citation
meme pas le temps tu dis arrete je les depuis 1 semaine, je c est je suis le critiqueur de service mais quand tu voix que les episode de 24 et lost il le traduit en moin de 24h alors tu te pose des question comme meme tshus continé bon courage


On fait au plus vite en tenant compte de notre emploi du temps et des effectifs, rien a ajouter...
Journalisée

   
golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #58 le: Jeudi 09/02/06, 22:13:19 »

Citation de: "ccad"
Citation de: "crocro27"
vous êtes bizares la liberté d'expression vous connaissez ? en plus je cherche seulement à trouver des solutions en faisant des critiques constructives je veux bien aider même si je suis pas top en anglais mais à la prochaine j'essayerai pour voir le temps que je mets à partir de la vo-st, mais même avec mon anglais avec logique lpisode dure 40min environ donc je pense dès que j'aurais les sous-titres vo ba 1h 1h30 me suffiront pour le faire c'est clair avec en plus pour aider tous les logiciels de traduction et j'ai mon frère et ma mère qui pourront m aider aussi pour le sens des phrases pour pas faire un dialogue à la tarzan. bon maintenant j imagine qu on va me dire bah vas y fais le ok dès les prochains vo de parus je me lance no problem voila désolé si vous avez mal pris mes critiques constructives et soyez plus aimables enfin on n'est pas des bêtes tout de même bonne soirée a tous
Syntaxe impossible à corriger sans nuire à la richesse du texte...

Effectivement, ça promet...  :exam:

franchement y a pas à dire... Ccad est meilleur que moi.... j'en avais vu que 41 sur les 42 ! :woot:
en tout cas s'il fait la prochaine vf je démissionne... :


* Pub
Trop de boulot tue le boulot, nous ne sommes pas des esclaves !!!
Soutenez le mouvement des relecteurs de sous-titres by crocro27 !!! :force:
* /Pub
Journalisée

zarof
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 189



« Répondre #59 le: Vendredi 10/02/06, 00:41:20 »

je lance un apel à tous les bilingues et les doués en langues pour nous envoyer une trad de sg1...

le transcript est dispo (cf plus haut)
Journalisée

img]http://projetsg.free.fr/pub/banpsg-v.img.jpg[/img]
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E15 - Ethon Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.106 secondes avec 19 requêtes.