Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Jeudi 28/03/24, 12:43:03

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Pages: [1] Bas de page
Fil de discussion: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées  (Lu 10793 fois)
maxfive7
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 314



« le: Samedi 19/08/06, 16:24:05 »

Topic des erreurs  Tongue
Comme ça c'est prêt  Wink
Journalisée

size=12]QUIZZ Level 2 -> ICI
QUIZZ Level 1 -> ICI
[/b][/size]
italiano
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 425



« Répondre #1 le: Samedi 19/08/06, 16:42:22 »

Bon je me lance, mais j'ai pas tout lu, juste le début

00:00:35,968 --> 00:00:42,582
Je me suis trompé de chemin à la Poste et j'ai conduit
environ une heure avant que mon entraînement des forces
spéciales resurgisse et que je réalise que j'étais perdu...

00:06:07,057 --> 00:06:09,327
Avez-vous une idée de combien
ça peut valoir sur le marché libre?  c'est marché noir non plutot?
Journalisée

URL=http://imageshack.us][/URL]
Slink28
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 4


« Répondre #2 le: Samedi 19/08/06, 17:13:11 »

slt, j'ai trouvé une erreure minime, en fait s'en est une que pour les joueurs de poker lol

carter dit en 515
00:41:42,715
Je suis compeletement

en anglais I'm all-in
Au poker la traduction exact du "all-in", et "tapi"
Il serait préférable que sam dise : "je vais au tapi" ou "je mise tout", et se serai un peu plus claire et francais...
Sinon merci pour les sous titre, vous faite tous un boulot génial !
Journalisée
Niko
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 534



« Répondre #3 le: Samedi 19/08/06, 20:17:40 »

Citation de: "italiano"
Bon je me lance, mais j'ai pas tout lu, juste le début

00:00:35,968 --> 00:00:42,582
Je me suis trompé de chemin à la Poste et j'ai conduit
environ une heure avant que mon entraînement des forces
spéciales resurgisse et que je réalise que j'étais perdu...

En fait, non pas ok ^^ voir ici

00:06:07,057 --> 00:06:09,327
Avez-vous une idée de combien
ça peut valoir sur le marché libre?  c'est marché noir non plutot?

Justement non c'est l'open market et pas le black market.



Citation de: "Slink28"
515
00:41:42,715 --> 00:41:45,684
Je suis complètement.

je suis, du verbe "suivre"

Journalisée

   
leacherxxx
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 11


« Répondre #4 le: Samedi 19/08/06, 20:53:27 »

Citation
00:38:38,064 --> 00:38:43,042
- Bien sûr, j'ai déjà eu tord, certaines fois.

on dit: j'ai eu tort
Journalisée
leacherxxx
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 11


« Répondre #5 le: Samedi 19/08/06, 20:56:24 »

Citation
Il serait préférable que sam dise : "je vait au tapi"


je vais, tu vas , il va !    pff ca écrit pas bien la France ici lol
Journalisée
linwelin
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3 149


trout ou léchouille ?


« Répondre #6 le: Samedi 19/08/06, 21:28:40 »

Citation de: "Niko"
Citation de: "italiano"
Bon je me lance, mais j'ai pas tout lu, juste le début

00:00:35,968 --> 00:00:42,582
Je me suis trompé de chemin à la Poste et j'ai conduit
environ une heure avant que mon entraînement des forces
spéciales resurgisse et que je réalise que j'étais perdu...

En fait, non pas ok ^^ voir ici


J'aurais plutôt donné ce lien : http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/fast.exe?mot=resurgir angel not
Journalisée



italiano
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 425



« Répondre #7 le: Samedi 19/08/06, 21:35:42 »

Ah autant pour moi, désolé je ne savais pas qu'il y avait 2 manières d'écrire ce mot, d'ailleur "ressugir" [ré surgir] j''avais jamais entendu.

Donc travail nickel, sur la première partie, même pas une petite faute à se mettre sous la dent....ralala faites quelques erreurs quand même  lol  Wink
Journalisée

URL=http://imageshack.us][/URL]
linwelin
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3 149


trout ou léchouille ?


« Répondre #8 le: Samedi 19/08/06, 21:40:03 »

Citation de: "italiano"
Ah autant pour moi, désolé je ne savais pas qu'il y avait 2 manières d'écrire ce mot, d'ailleur "ressugir" [ré surgir] j''avais jamais entendu.

Donc travail nickel, sur la première partie, même pas une petite faute à se mettre sous la dent....ralala faites quelques erreurs quand même  lol  Wink
Bah, non, déjà déçue qu'il y en ait une... Sad  angel not

Citation de: "maxfive7"
Topic des erreurs  Tongue
Comme ça c'est prêt  Wink
Sholva ! :twisted:
Journalisée



Slink28
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 4


« Répondre #9 le: Samedi 19/08/06, 22:12:33 »

Ok dsl pour la faute d'orthographe, mea culpa.
Sinon Niko, j'avait bien compris, mais c'est toujours une faute de traduction. Je fait le chiant la, mais étant amateur de poker... Si sam aurait suivi, elle aurait dit "I raise", enfin je vait pas entrer dans les régles... "All-in" ici ne veut pas dire "suivre completement", cela ne se dit pas comme ca dans le poker. Ta traduction est peu claire.

A par ca merci pour votre boulot génial :clap:
Journalisée
Weed
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2 056



« Répondre #10 le: Samedi 19/08/06, 22:21:15 »

En même temps je pense pas qu'ils y aura grand monde pour venir critiquer cette faute vu que très peu de personnes connaissent les regles au poker  Smiley
Journalisée


[Univers 50] Top 80 (De retour plus en forme que jamais  :P)  [Sdp3]
Niko
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 534



« Répondre #11 le: Samedi 19/08/06, 22:54:09 »

Corrigé pour "Je mise tout" et "tort"

Merci  :clap:
Journalisée

   
Abysselene
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 11


« Répondre #12 le: Samedi 19/08/06, 23:31:50 »

Si Sam avait suivi, elle aurait dit    :roll:
Journalisée

ttp://abysselene.skyblog.com/
ducseb
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 1


« Répondre #13 le: Dimanche 20/08/06, 10:45:15 »

SAlut,
IL à raison Slink28la traduction du "all in" en francais c'est "tapie"
Merci pour la correction et super travail pour les ST merci
Journalisée
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Pages: [1] Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.065 secondes avec 19 requêtes.