Infos Utilisateur
Bienvenue,
Invité
. Veuillez
vous connecter
ou
vous inscrire
.
Lundi 13/10/25, 23:02:42
1 heure
1 jour
1 semaine
1 mois
Toujours
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Carte des membres
Aide
Recherche
Calendrier
S'identifier
S'inscrire
Forum Projet-SG
Les Sous-titres *Projet-SG*
Feedback Stargate
Feedback Stargate Universe
Fil de discussion:
Post-it: [VO/VF disponibles] - S01E15 - Lost
Pages:
1
[
2
]
Fil de discussion: Post-it: [VO/VF disponibles] - S01E15 - Lost (Lu 17724 fois)
Great
Membre
Hors ligne
Messages: 18
Post-it: [VO/VF disponibles] - S01E15 - Lost
«
Répondre #15 le:
Samedi 08/05/10, 19:41:12 »
Merci !
par contre les sous tritres semblent vraiment différent de d'habitude.
Y a t il eu des changement dans l'équipe ?
Journalisée
I love that when you talk geek"
Zoubi
Membre de la Team
Hors ligne
Sexe:
Messages: 63
Post-it: [VO/VF disponibles] - S01E15 - Lost
«
Répondre #16 le:
Dimanche 09/05/10, 11:52:32 »
Tu trouves que celui-ci est différent ? En quoi ? ^^
Journalisée
Great
Membre
Hors ligne
Messages: 18
Post-it: [VO/VF disponibles] - S01E15 - Lost
«
Répondre #17 le:
Samedi 15/05/10, 03:12:49 »
Désolé de répondre tardivement, je ne passe pas souvent.
Je le trouve différent au niveau des traductions.
Pour résumer... ce n'est pas une traduction mais juste "le même sens"
Alors je sais bien qu'il faut essayer de faire court mais parfois c'est pas du tout les dialogues.
Je suis pas vraiment fan du remplacement négatif/positif pour abréger mais je m'y suis fait... par contre au début de l'épisode quand la kino tombe en panne et que c'est sous titré "elle est neuve", c'est loin d'être ce qu'il a dit.
Je prends toujours mes sous titres ici alors peut être que c'était plus discret dans les précédents épisodes mais là j'avoue que j'ai senti une grosse différence entre le sous titrage et les dialogues.
On peut me dire "si t'aime pas t'as qu'à faire sans".
Mais je viens juste donner mon avis, une simple remarque. Je peux comprendre que certains préfère quand c'est très court quitte à inventer un dialogue qui garde le sens.
Et puis, si j'aime les sous titres en français c'est parce que je passe 80 % de ma journée à parler en anglais alors ça me repose la tête de me contenter de lire du français.
J'espère n'avoir vexé personne.
Je reste admiratif devant le travail accompli tout au long des épisodes de la franchise stargate !
Journalisée
I love that when you talk geek"
Zoubi
Membre de la Team
Hors ligne
Sexe:
Messages: 63
Post-it: [VO/VF disponibles] - S01E15 - Lost
«
Répondre #18 le:
Samedi 15/05/10, 11:21:07 »
Y a pas de problème, tout avis est bon à prendre ^^
Je vais juste t'expliquer un point qui a mon avis t'échappe complètement, je ne sais pas si tu as fait du sous-titrage avant, mais on travaille selon des normes. Crois-moi, si on pouvait traduire en respectant exactement ce qui est dit, on le ferait ! Mais nous devons respecter des normes bien établies : un nombre maximum de caractères (lettres + espaces) sur maximum deux lignes par sous-titre. Et parfois la durée d'affichage est très courte, donc nécessairement, pour que le spectateur puisse lire, il faut que nous réduisons la longueur des phrases.
Et donc parfois oui, nous sommes obligés de ne conserver que le sens et de modifier quelque peu ce qui est dit. A partir du moment où le sens est respecté ainsi que les normes, le sous-titre est correct. Ce n'est pas moi qui l'ai décidé, ni même la Team : c'est comme ça, c'est tout.
Voilà pourquoi tu trouves que parfois "c'est très court"... c'est parce qu'on ne peut pas loger plus long sans que cela ne soit trop long, justement. C'est loin d'être facile pour nous, tu sais, mais c'est ce qui fait la qualité Projet-SG !
Merci pour ton avis, à très vite pour le prochain épisode ^^
Journalisée
Forum Projet-SG
Les Sous-titres *Projet-SG*
Feedback Stargate
Feedback Stargate Universe
Fil de discussion:
Post-it: [VO/VF disponibles] - S01E15 - Lost
Pages:
1
[
2
]
Voir les nouveaux messages
Aller à:
Merci de choisir une destination:
-----------------------------
Les Sous-titres *Projet-SG*
-----------------------------
=> Feedback Eureka
=> Feedback Falling Skies
=> Feedback Kyle XY
=> Feedback Reaper
=> Feedback Sanctuary
=> Feedback Stargate
===> Feedback Stargate SG-1
===> Feedback Stargate Atlantis
===> Feedback Stargate Universe
=> Feedback The Sarah Connor Chronicles
=> Feedback Warehouse 13
=> Corrections / Bugs / Astuces pour les sous-titres
-----------------------------
Les Univers
-----------------------------
=> L'Univers de Battlestar Galactica
===> Saison 3 & 2 - Battlestar Galactica
=> L'univers d'Eureka
===> Saison 2 - Eureka
===> Saison 3 - Eureka
=> L'univers de Falling Skies
=> L'univers de Kyle XY
===> Saison 2 - Kyle XY
=> L'univers de Reaper
===> Saison 1 - Reaper
=> L'Univers de Sanctuary
===> Saison 2 & 1 - Sanctuary
=> L'Univers de Stargate
===> Saison 10 & 9 - Stargate SG-1
===> Saisons 5, 4 & 3 - Stargate Atlantis
===> Saison 1 - Stargate Universe
=> L'Univers de Sarah Connor Chronicles
=> L'Univers de Warehouse 13
-----------------------------
Autres Sections
-----------------------------
=> Présentation
=> Discussions libres
===> Films
===> Séries
===> Jeux
=> Art'Gate
===> Fanfics
===> Avatars et signatures
===> Fonds d'écran
=> Bugs / Suggestions / Evolution du site web & forum
===> Spécial V2
=> Projet-SG recrute
=> Archives !
===> SG-1
===> SGA
=====> Saison 2
=====> Saison 3
=====> Saison 4
===> BSG
===> corbeille
-----------------------------
Les Sous-titres *Projet-SG*
-----------------------------
=> Feedback Helix
-----------------------------
Les Univers
-----------------------------
=> L'Univers d'Helix
Powered by SMF 1.1.20
|
SMF © 2006-2008, Simple Machines
|
Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.026 secondes avec 17 requêtes.
Chargement...