Infos Utilisateur
Bienvenue,
Invité
. Veuillez
vous connecter
ou
vous inscrire
.
Mardi 14/10/25, 11:37:55
1 heure
1 jour
1 semaine
1 mois
Toujours
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Carte des membres
Aide
Recherche
Calendrier
S'identifier
S'inscrire
Forum Projet-SG
Les Univers
L'Univers de Battlestar Galactica
Fil de discussion:
sous titres BSG
Pages:
1
[
2
]
3
Fil de discussion: sous titres BSG (Lu 30799 fois)
Gurthang
Membre
Hors ligne
Messages: 297
Re : sous titres BSG
«
Répondre #15 le:
Mardi 20/02/07, 10:01:32 »
Voila, je plussoie purf ^^
Journalisée
Si Microsoft inventait un truc qui ne plantait pas, ce serait un clou."
http://www.chroniques-rfg.com
BBsiocnarf
Moderator
Hors ligne
Messages: 72
Re : Re : sous titres BSG
«
Répondre #16 le:
Vendredi 23/02/07, 02:49:07 »
Citation de: purfeeling le Lundi 19/02/07, 19:50:05
en fait la synchro de la broteam présente de grosses fautes (genre 3 phrases qui manquent)
mais celle des LOK est un peu trop lente à la détente si tu vois ce que je veux dire
On est un peu mou du cerveau chez les Lok, c'est pour ça...
Journalisée
Team Lok
Starbuck
Administrateur
Hors ligne
Messages: 162
Re : Re : sous titres BSG
«
Répondre #17 le:
Vendredi 23/02/07, 03:11:48 »
Citation de: purfeeling le Samedi 17/02/07, 18:50:20
le broteam fait un meilleur boulot
aïe aïe aïe....
Comme dirait l'autre, la qualité on l'aime ou on la quitte...
Citation de: purfeeling le Samedi 17/02/07, 21:32:57
(je comprends que tu préfères celui de starbuck t'en fais pas
)
han, c'est cool de voir à quel point certains s'intéressent à ce qu'il se passe, je signe aucun ST (et oui j'ai honte...) et d'un coup on me colle ce genre de remarque... Pas sport tout ça...
J'ai vu ce que donnait certains ST de la broteam, et dire que l'ortho s'améliore, c'est que vous regardez plus la vidéo que les ST... Je ne fais pas leur procès, chaque team a son public, et je dis pas faire mieux (j'ai revu les premiers de nos BSG, ont n'a rien à leur envier), mais dire que c'est mieux que les LoKs, faut pas pousser mémé dans les orties...
Journalisée
purf
Membre
Hors ligne
Sexe:
Messages: 3 210
Re : sous titres BSG
«
Répondre #18 le:
Vendredi 23/02/07, 07:13:23 »
n'y voit rien de personnel, ton site est absolument génial
beaucoup de gens ont accroché à la broteam pour leurs sous titres en moins de 18h et on a pris l'habitude de prendre chez eux et on peut pas dire que le travail soit mauvais, il s'améliore mais vu la durée de sortie, ils peuvent faire mieux
par contre y'a un truc avec la synchro des lok qui va pas, je sais pas quoi mais y'a un truc qui va pas
Journalisée
non non non non mais non, vous n'y connaissez rien, c'est une super analogie, monsieur Burns est un goa'uld, c'est clair
http://lesamateurssite.free.fr
passez jeter un oeil et donnez votre avis par mp merci
BBsiocnarf
Moderator
Hors ligne
Messages: 72
Re : Re : sous titres BSG
«
Répondre #19 le:
Vendredi 23/02/07, 09:11:08 »
Citation de: purfeeling le Vendredi 23/02/07, 07:13:23
par contre y'a un truc avec la synchro des lok qui va pas, je sais pas quoi mais y'a un truc qui va pas
Elle sort que le samedi ? C'est ptet ça ?
Parce qu'on a des synchros très "pro" (je le dit d'autant plus facilement, que je ne fait pas de synchro) et on respecte drastiquement des normes de lisibilité et, au mieux, les changements de plan... Donc je vois pas ce qui ne te plait pas ! Maintenant si tu arrives à l'exprimer, je suis preneur !
PS Bisous Starbuck !
Journalisée
Team Lok
Gurthang
Membre
Hors ligne
Messages: 297
Re : sous titres BSG
«
Répondre #20 le:
Vendredi 23/02/07, 10:06:45 »
C'est trop mou ! Les phrases restent plantées trois ans à l'écran !
C'est dommage parce que c'est super lisible et tout, mais la synchro, j'y arrive pas ^^
Ca ne regarde que moi, ca ne veut pas dire que vous ne faites pas du bon travail
Journalisée
Si Microsoft inventait un truc qui ne plantait pas, ce serait un clou."
http://www.chroniques-rfg.com
Dorian911
Membre
Hors ligne
Messages: 93
Re : sous titres BSG
«
Répondre #21 le:
Vendredi 23/02/07, 17:33:54 »
Un jour faudrait faire un post sur les perles des ST et les pires teams.
Perso de ma petite experience je placerai les "NoTeam" dans les pires avec des contre sens incroyables et des trucs à mourir de rire genre on entend une phrase et on voit apparaitre "Sous titre non traduit"
Journalisée
nikomagnus
Membre
Hors ligne
Messages: 22
Re : Re : sous titres BSG
«
Répondre #22 le:
Samedi 24/02/07, 05:56:10 »
Citation de: Gurthang le Vendredi 23/02/07, 10:06:45
C'est trop mou ! Les phrases restent plantées trois ans à l'écran !
C'est dommage parce que c'est super lisible et tout, mais la synchro, j'y arrive pas ^^
Ca ne regarde que moi, ca ne veut pas dire que vous ne faites pas du bon travail
Nos sous-titres sont en moyenne à 17/18 caractères par seconde avec des pointes à 25 cps maximum.
C'est une norme qui permet normalement à TOUT LE MONDE de pouvoir lire les sous-titres. Évidemment, il y a des personnes qui lisent plus vite, eh ben, elles peuvent toujours regarder les images aussi... ;-)
De plus, comme le disait BB la carottte folle, nos normes de synchros sont calquées sur celles des sous-titreurs professionels. Ça représente pas mal de contraintes qui améliorent la lisibilité globale du ST.
Toi même tu dis que c'est super lisible, c'est le but... On a réussi ! ;-)
Moi, quand je vois des sous-titres de 3 lignes, des synchros à plus de 40cps, c'est là que j'y arrive plus... Je trouve ça pas fluide, pas agréable, bref, pas bon pour moi...
Journalisée
=( Team Lords of Kobol )=-
purf
Membre
Hors ligne
Sexe:
Messages: 3 210
Re : sous titres BSG
«
Répondre #23 le:
Samedi 24/02/07, 07:40:30 »
il faut reconnaitre que quand on débute niveau sous titres et qu'on n'a pas l'habitude de lire un film avec sous titres, on trouve que ça va hyper vite mais maintenant qu'on lh'aabitude on trouve ça long mais à la reflexion, faut être accessible à tous
Journalisée
non non non non mais non, vous n'y connaissez rien, c'est une super analogie, monsieur Burns est un goa'uld, c'est clair
http://lesamateurssite.free.fr
passez jeter un oeil et donnez votre avis par mp merci
Gurthang
Membre
Hors ligne
Messages: 297
Re : sous titres BSG
«
Répondre #24 le:
Samedi 24/02/07, 13:06:43 »
Citation de: nikomagnus le Samedi 24/02/07, 05:56:10
Citation de: Gurthang le Vendredi 23/02/07, 10:06:45
C'est trop mou ! Les phrases restent plantées trois ans à l'écran !
C'est dommage parce que c'est super lisible et tout, mais la synchro, j'y arrive pas ^^
Ca ne regarde que moi, ca ne veut pas dire que vous ne faites pas du bon travail
Nos sous-titres sont en moyenne à 17/18 caractères par seconde avec des pointes à 25 cps maximum.
C'est une norme qui permet normalement à TOUT LE MONDE de pouvoir lire les sous-titres. Évidemment, il y a des personnes qui lisent plus vite, eh ben, elles peuvent toujours regarder les images aussi... ;-)
De plus, comme le disait BB la carottte folle, nos normes de synchros sont calquées sur celles des sous-titreurs professionels. Ça représente pas mal de contraintes qui améliorent la lisibilité globale du ST.
Toi même tu dis que c'est super lisible, c'est le but... On a réussi ! ;-)
Moi, quand je vois des sous-titres de 3 lignes, des synchros à plus de 40cps, c'est là que j'y arrive plus... Je trouve ça pas fluide, pas agréable, bref, pas bon pour moi...
Ouh la, j'aurais jamais pensé que vous faisiez ça si "pro" ^^
Mais moi, j'y arrive pas lol, je préfère ceux de la Broteam, quitte à avoir quelques petites erreurs par ci par la. Je comprends bien l'anglais donc ca ne me gène pas trop (j'utilise plus les ST comme une aide)
Journalisée
Si Microsoft inventait un truc qui ne plantait pas, ce serait un clou."
http://www.chroniques-rfg.com
nikomagnus
Membre
Hors ligne
Messages: 22
Re : Re : sous titres BSG
«
Répondre #25 le:
Samedi 24/02/07, 13:31:30 »
Citation de: Gurthang le Samedi 24/02/07, 13:06:43
Ouh la, j'aurais jamais pensé que vous faisiez ça si "pro" ^^
Mais moi, j'y arrive pas lol, je préfère ceux de la Broteam, quitte à avoir quelques petites erreurs par ci par la. Je comprends bien l'anglais donc ca ne me gène pas trop (j'utilise plus les ST comme une aide)
Je pourrai te faire un petit résumé de nos règles de synchro, si ça t'intéresse... ;-)
Ah ben si t'es fort en anglais, je te conseille alors vivement de prendre des subs en VO... Perso, c'est ce que je fais pour toutes les séries que je matte même s je peux me passer de subs pour la très grande majorité des séries, un sub en anglais, c'est toujours assez agréable a avoir en soutien...
Si tu préfères les subs de la broteam, ben écoute, comme on dit... L'égout et les douleurs ! ;-)
Journalisée
=( Team Lords of Kobol )=-
Gurthang
Membre
Hors ligne
Messages: 297
Re : sous titres BSG
«
Répondre #26 le:
Samedi 24/02/07, 14:10:29 »
Lool
Oué ben chacun ses goûts
Pour les ST en VO, vous le faites ?
J'avoue ne pas trop avoir cherché pour BSG, la Broteam ne les sort pas. D'ailleurs si tu sais où je peux les trouver avant la sortie des ST VF, je suis preneur
Journalisée
Si Microsoft inventait un truc qui ne plantait pas, ce serait un clou."
http://www.chroniques-rfg.com
BBsiocnarf
Moderator
Hors ligne
Messages: 72
Re : Re : sous titres BSG
«
Répondre #27 le:
Samedi 24/02/07, 14:19:36 »
Citation de: Gurthang le Samedi 24/02/07, 14:10:29
Lool
Oué ben chacun ses goûts
Pour les ST en VO, vous le faites ?
J'avoue ne pas trop avoir cherché pour BSG, la Broteam ne les sort pas. D'ailleurs si tu sais où je peux les trouver avant la sortie des ST VF, je suis preneur
On sort simultanément les STVO. Par contre on ne les sort pas avant car, jusqu'à la dernière minute, on fait des petites corrections dessus...
Journalisée
Team Lok
neotsubasa
Membre
Hors ligne
Messages: 2
Re : sous titres BSG
«
Répondre #28 le:
Samedi 24/02/07, 14:30:57 »
franchement y'a pas photo, c'est les LOK qui sont meilleurs.
Je fais du fansub (anime) depuis plusieurs années et leur travail est au poil, j'ai rien à reprocher au timing, il est parfait !
Ce qui est loin d'être le cas de nombreuses teams car je suis régulièrement amené à faire des resynchro des sous-titres, ils commencent soit trop tôt soit trop tard et parfois même on trouve des répliques complètement décalées...
nan franchement, bon ou pas bon en anglais, mieux vaut prendre les LOK.
Journalisée
chippo
Membre
Hors ligne
Messages: 42
Gardien de la sister
Re : sous titres BSG
«
Répondre #29 le:
Samedi 24/02/07, 14:51:31 »
Bon ... J'y vais de ma pierre angulaire ... à l'édification de ce topic .
- Les sous titres des LOK sont très (trop) longs a sortir mais sont les meilleurs niveaux qualité quoique perfectibles, genre " il n'est pas trop tard pour baltard de juste ... ... disparaitre " sur deux lignes alors que "... disparaitre" pourrait devenir une autre sous-titre et des traductions alambiquées ( spéciale dédicace pour le " graisseur de cylon" ), pour ce qui est des timmings de fin de ST, oui je suis assez d'accord c'est trop long, moi je laisse environ 150 mls après que la prononciation soit terminée mais pour que le plus grand nombre puissent visionner ces ST, c'est nécessaire, pour les gens genres " han comment vous faites pour lire et regardes les images en meme temps "
- Les sous titres de la broteam " étaient " très rapides a sortir mais de piètre qualité ( synchro et trad ) mais bon étant fan on s'en foutait un peu vu que l'envie de regarder l'épisode était trop forte et le délai de sortie des sous titres digne des PB heroes ou lost de SW (sans la qualité hein ... ) Mais aujourd'hui la Broteam est morte et ce depuis au moins 3 épisodes, pour preuve le dernier n'est toujours pas sortit chez eux donc on ne va pas attendre ( plus d'une semaine ??? ) des sous titres de qualité très moyenne quand de très bon sous titres des LOK sont déjà sortis dans les timings habituels. Le passage a la case horaire du dimanche fut fatale a cette team ( je me trompe peut-être et elle va revenir a son niveau qui fit sa très rapide réputation hein ... )
Dommage, car je fit parti des BSG addicts qui se tournèrent vers eux quand projet-sg arrêta de sous titrer BSG ( edit : okay golgi je rajoute rapidité ET qualité pour projet-sg
). j'ai regardé les deux premières saisons (sauf la fin de la 2ème) avec les sous titres des LOK ainsi que les webisodes et le sci-fi inside. Je ne peux donc que déplorer cette petite guéguèrre qui règne dans le milieu du sous titrage, je pense que ces deux teams ne jouaient pas dans le meme tableau, une dans la rapidité et l'autre dans la qualité ... ayant chacune leur public. J'ai donc décidé de m'améliorer en anglais et de sous titrer moi-même ma série préférée en attendant le jour ou je n'aurais plus besoin de sous titre pour une compréhension ( presque ) parfaite de mes zodes, qui vont se faire de plus en plus rares (arf janvier prochain ça va être très long pour la reprise)
Voila un grand merci a TOUTES les teams.
Journalisée
Forum Projet-SG
Les Univers
L'Univers de Battlestar Galactica
Fil de discussion:
sous titres BSG
Pages:
1
[
2
]
3
Voir les nouveaux messages
Aller à:
Merci de choisir une destination:
-----------------------------
Les Sous-titres *Projet-SG*
-----------------------------
=> Feedback Eureka
=> Feedback Falling Skies
=> Feedback Kyle XY
=> Feedback Reaper
=> Feedback Sanctuary
=> Feedback Stargate
===> Feedback Stargate SG-1
===> Feedback Stargate Atlantis
===> Feedback Stargate Universe
=> Feedback The Sarah Connor Chronicles
=> Feedback Warehouse 13
=> Corrections / Bugs / Astuces pour les sous-titres
-----------------------------
Les Univers
-----------------------------
=> L'Univers de Battlestar Galactica
===> Saison 3 & 2 - Battlestar Galactica
=> L'univers d'Eureka
===> Saison 2 - Eureka
===> Saison 3 - Eureka
=> L'univers de Falling Skies
=> L'univers de Kyle XY
===> Saison 2 - Kyle XY
=> L'univers de Reaper
===> Saison 1 - Reaper
=> L'Univers de Sanctuary
===> Saison 2 & 1 - Sanctuary
=> L'Univers de Stargate
===> Saison 10 & 9 - Stargate SG-1
===> Saisons 5, 4 & 3 - Stargate Atlantis
===> Saison 1 - Stargate Universe
=> L'Univers de Sarah Connor Chronicles
=> L'Univers de Warehouse 13
-----------------------------
Autres Sections
-----------------------------
=> Présentation
=> Discussions libres
===> Films
===> Séries
===> Jeux
=> Art'Gate
===> Fanfics
===> Avatars et signatures
===> Fonds d'écran
=> Bugs / Suggestions / Evolution du site web & forum
===> Spécial V2
=> Projet-SG recrute
=> Archives !
===> SG-1
===> SGA
=====> Saison 2
=====> Saison 3
=====> Saison 4
===> BSG
===> corbeille
-----------------------------
Les Sous-titres *Projet-SG*
-----------------------------
=> Feedback Helix
-----------------------------
Les Univers
-----------------------------
=> L'Univers d'Helix
Powered by SMF 1.1.20
|
SMF © 2006-2008, Simple Machines
|
Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.033 secondes avec 17 requêtes.
Chargement...