Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Vendredi 26/04/24, 08:46:08

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E20 - Camelot Pages: 1 ... 31 32 [33] 34 Bas de page
Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E20 - Camelot  (Lu 237085 fois)
Ketchupi
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 137



« Répondre #480 le: Dimanche 19/03/06, 02:33:29 »

raaa trooo bon cet épisode, merci pour vos sous titres les gars

lol y'a  30 page de remerciements sur le fofo ^^  mais vous le méritez tellement que ce n'est pas assez   :force:  :force:  :force:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:
Journalisée
chouy
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 5


WWW
« Répondre #481 le: Dimanche 19/03/06, 02:51:12 »

BRAVO MAZELTOV  CHEERS

Rapidité -- Efficacité c'est peu dire
Journalisée

---------------------
1+1=3
MegC
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 12



« Répondre #482 le: Dimanche 19/03/06, 07:36:05 »

Encore merci pour les Sous titres et Vivement la saison 10 (vais jamais pouvoir attendre...  :? )
Journalisée
gorak
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 172



« Répondre #483 le: Dimanche 19/03/06, 10:21:32 »

Vivement juillet pour voir la suite !!!

Gorak, a peine fini il a deja hate que cela recommence !!!
Journalisée

uerrier Sodan
X302 leader

shoutman
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 8



« Répondre #484 le: Dimanche 19/03/06, 12:08:53 »

Merci pour les ST !!!
Journalisée
fyde
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 4



« Répondre #485 le: Dimanche 19/03/06, 15:20:22 »

Merci pour les STs wink J'aimerai bien savoir qui parle  Anglais, Francais, Russe et Chinois dans l'équipe pour tout traduire tout le temps  Cheesy
Journalisée
golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #486 le: Dimanche 19/03/06, 21:28:15 »

hey hey !!
on un(e) petit(e) Daniel Jackson en fait....
il(/elle) comprend et parle 37 langues parfaitement.... c'est ce qu'on appelle quelqu'un de plusieurs fois polyglothe ^^
mais on dira pas qui c'est... on garde l'anonymat de cette personne... bah oui... si elle se faisait enlever on serait obligés de payer la rançon....
Journalisée

gohan24
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 5


« Répondre #487 le: Dimanche 19/03/06, 22:49:29 »

A oui je comprend vous pourriez vous le(la) faire enlever ça doit donc rester top secret.

Merci pour les sous titres vous faite vraiment du super boulot et permettez a plein de gents de profiter au mieux de cette magnifique série qui nous rassemble tous.

VIVEMENT JUILLET ...
Journalisée
falken
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 3


« Répondre #488 le: Lundi 20/03/06, 18:44:06 »

un grand merci pour vos sous titre
Journalisée
neutrogenik
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 20



« Répondre #489 le: Lundi 20/03/06, 19:59:10 »

merci mais une petite question pour la traduction :

Citation
The prize that you seek marks the passage of all that is before you


Comment pouvez-vous être sur que "before" signifie devant vous comme daniel l'interprète et pas "auparavant" ? wink
Journalisée

Jackson : Teal'C est quelqu'un de très spirituel ... Montrez-leur, dites quelque chose !

Teal'C : ...

D. Jackson : Vous voyez ! Vous voyez ! Ca c'est spirtuel !

O'Neil : C'est fini la bière pour vous Daniel.
Stea
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 945



WWW
« Répondre #490 le: Lundi 20/03/06, 21:43:17 »

Perso j'aurai interprété de la même manière... c'est à dire devant vous. Sinon je veux bien que tu proposes un phrase de ton cru qui pourrait coller...car je ne trouve un sens à cette phrase que par cette interprétation.
Journalisée

img]http://zzarbi.free.fr/1.gif[/img]

Traductrice -= Prononcez Stéa =-
C@rTeR_
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 12


« Répondre #491 le: Lundi 20/03/06, 21:53:20 »

Bon il y a peut-etre 33 pages de merci, mais a mon gout c'est pas encore assez comparé au boulot que vous avez fait, sérieusement les sous-titres que vous avez fait, autant pour sg1 que sga étaient superbes, bien calés (sauf un mais c'était ma vidéo qui n'alait pas) donc 22/20 projet-sg, vous etes les meilleurs.


 :priere:  :priere:  :priere:
 :priere:  :priere:  :priere:

Merci encore a tous.
Journalisée
neutrogenik
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 20



« Répondre #492 le: Lundi 20/03/06, 22:19:20 »

Citation de: "Stea"
Perso j'aurai interprété de la même manière... c'est à dire devant vous. Sinon je veux bien que tu proposes un phrase de ton cru qui pourrait coller...car je ne trouve un sens à cette phrase que par cette interprétation.


En fait je pense qu'on ne peut pas être sur de la traduction vu que l'on ne sait pas si merlin veut dire "marque le passage de tout ce qui est avant vous (au sens chronologique) ou "marque le passage de tout ce qui est devant vous" (d'après l'expression anglaise to be before someone's eyes : être devant les yeux de quelqu'un).

Faut dire que les phrases à la père fouras ca aide pas lol
Journalisée

Jackson : Teal'C est quelqu'un de très spirituel ... Montrez-leur, dites quelque chose !

Teal'C : ...

D. Jackson : Vous voyez ! Vous voyez ! Ca c'est spirtuel !

O'Neil : C'est fini la bière pour vous Daniel.
Niko
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 534



« Répondre #493 le: Mardi 21/03/06, 15:31:18 »

Au début j'avais mis avant ou "auparavant" mais ensuite Daniel dit

"Cela disait aussi que c'était juste devant moi."
c'est à dire
"right before my eyes"

donc je pense que devant colle bien meme si ca pose un problème au niveau du pendentif qui permet de retourner dans le passé si j'ai bien compris  :?
Journalisée

   
neutrogenik
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 20



« Répondre #494 le: Mardi 21/03/06, 23:05:38 »

le truc c'est qu'en anglais la phrase de merlin laisse suggérer les 2 hypothèses alors que dans la traduc il n'en reste plus qu'une ^^
Journalisée

Jackson : Teal'C est quelqu'un de très spirituel ... Montrez-leur, dites quelque chose !

Teal'C : ...

D. Jackson : Vous voyez ! Vous voyez ! Ca c'est spirtuel !

O'Neil : C'est fini la bière pour vous Daniel.
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SG-1 Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S09E20 - Camelot Pages: 1 ... 31 32 [33] 34 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.052 secondes avec 19 requêtes.