Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Mardi 23/04/24, 23:45:33

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! BSG Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S02E19 - Lay Down Your Burdens 1/2 Pages: 1 ... 3 4 [5] 6 Bas de page
Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S02E19 - Lay Down Your Burdens 1/2  (Lu 50791 fois)
athame
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 1


« Répondre #60 le: Samedi 11/03/06, 12:06:56 »

Merci à la team pour leur boulot impec et très rapide.
Continuez, vous assurez un max
 :clap:
Journalisée
lebebfr
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 5


« Répondre #61 le: Samedi 11/03/06, 14:18:14 »

Parfait Merci
Journalisée
fab-xl
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 6



« Répondre #62 le: Samedi 11/03/06, 14:41:29 »

merci a vous pour le travaille realiser  :clap:
Journalisée

t oui c encore moi pour ce qui me reconnaitrons


non a la loi dadvsi
dnkz
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2


« Répondre #63 le: Samedi 11/03/06, 18:44:06 »

Merci pour le travail que vous faites Smiley
Journalisée
tildo
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2


« Répondre #64 le: Samedi 11/03/06, 18:59:27 »

que dire ! sinon repéter comme beaucoup : bravo et merçi pour ce superbe travail !
vous nous remplissez de joies , nous les mauvais dans cette langue si English que nous ne pratiquons pas  Cheesy
Journalisée
archangelo
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 5


WWW
« Répondre #65 le: Lundi 13/03/06, 11:40:37 »

merci pour les subtitles  :priere:
Journalisée
ba2
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2


« Répondre #66 le: Mardi 14/03/06, 14:47:52 »

merci! :clap:
Journalisée
EvH
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2


« Répondre #67 le: Mercredi 15/03/06, 21:00:51 »

bien heureux l'innocent que je suis, qui trouve ce lieu de bon gout, dédié aux deux séries qui font fumer mon ordi et ma télé...

merci SG

et maintenant, tous au tchapaï ! :woot:

ps : question stupide : comment fait on pour récupérer les smileys spéciaux sg sur une bécane ?
Journalisée
Stea
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 945



WWW
« Répondre #68 le: Mercredi 15/03/06, 21:05:26 »

Clic droit, enregistrer sous...pour les downloader sur ton pc. Pour utiliser des smileys en ta possession sur le forum, il faut les uploader sur un serveur et les insérer en tant qu'image dans tes messages grâce à leur url. Smiley
Journalisée

img]http://zzarbi.free.fr/1.gif[/img]

Traductrice -= Prononcez Stéa =-
vletoux
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 1


« Répondre #69 le: Jeudi 16/03/06, 00:08:39 »

NB nitrogene = azote (dans le cadre de la description de l'atmosphere de la planete, l'anglais nitrogene n'a pas été traduit)

cdlt
Journalisée
Niko
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 534



« Répondre #70 le: Jeudi 16/03/06, 01:44:30 »

Hum tu as raison je crois que le nitrogène c'est juste pour le corps humain ^^
Journalisée

   
Ombre
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 15



« Répondre #71 le: Jeudi 16/03/06, 09:28:35 »

n. m. XVIIIe siècle. Composé à l'aide de nitre et de -gène, tiré du grec gennân, « engendrer ».CHIM. Ancien nom de l'azote.
Sinon, bravo à l'équipe pour le boulot de trad.
Journalisée
logan26
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2


« Répondre #72 le: Samedi 18/03/06, 06:22:39 »

Hello

Bravo à tous pour les traductions hyper-rapides & précises de cette saison 2.

J'ai 1 pb sur cet épisode 2x19 : la seule version de qualité OK que j'ai pu remonter est celle de WS.DSRIP.INTERNAL, de 350.48 Mo, et après quelques minutes les sous-titres se décalent et plus on avance dans l'épisode plus le décalage est important.

Auriez-vous une solution "facile" pour ce genre de problème ?

Et encore merci pour tout le travail accompli.
Journalisée
cyril76
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 16


« Répondre #73 le: Samedi 18/03/06, 10:20:30 »

Il te faut resynchroniser les sous titres avec un logiciel comme Subtitle WorkShop. Il faut que tu regarde l'épisode et que tu note ou sont les décallages et de combien sont ils, puis tu selectionnes les sous titres mal syncro, et tu fait Edit>Timings>Set Delay Et tu met le temps en +(avance) ou en - (retard)
Journalisée
logan26
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2


« Répondre #74 le: Lundi 20/03/06, 22:48:21 »

Citation de: "cyril76"
Il te faut resynchroniser les sous titres avec un logiciel comme Subtitle WorkShop. Il faut que tu regarde l'épisode et que tu note ou sont les décallages et de combien sont ils, puis tu selectionnes les sous titres mal syncro, et tu fait Edit>Timings>Set Delay Et tu met le temps en +(avance) ou en - (retard)


Thanks !

Mais je croyais que ce genre de soft marchait quand les sous-titres étaient décalés tous d'à peu près le même laps de temps : dans mon cas c'est très différent selon le passage de l'épisode : est-ce qu'il faut d'abord que je tronçonne l'avi puis après que je retraite avec subtitle workshop chaque morceau ?

Merci
Journalisée
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! BSG Fil de discussion: [Sous Titres Terminés] - S02E19 - Lay Down Your Burdens 1/2 Pages: 1 ... 3 4 [5] 6 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.057 secondes avec 19 requêtes.