Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Samedi 20/04/24, 06:44:13

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Projet-SG recrute Fil de discussion: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons Pages: 1 ... 3 4 [5] 6 7 8 Bas de page
Fil de discussion: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons  (Lu 71127 fois)
Dodarma
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 156



WWW
« Répondre #60 le: Jeudi 23/02/06, 03:38:08 »

Pendant que j'y suis, Stea, la traduction de "the tree ferret" ce serait pas "l'éclaireur" par hasard ?
Parce j'ai passé la nuit à essayer de deviner, et là c'est de la pure supputation, mais, vu le contexte de la phrase...
"nous ne voyons pas d'autre explication"  :P

En tous cas tu m'as bien eu avec ta phrase...
Journalisée

Questionnes-toi sur ce que tu vas dire : Est-ce utile ? Est-ce vrai ? Est-ce bienveillant ? Est-ce poilant ?"
-- Proverbe Indien customisé --
"Sur le bouton 'www' tu cliqueras, un commentaire tu laisseras."
-- 11e commandement de Dodarma --
Niko
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 534



« Répondre #61 le: Jeudi 23/02/06, 05:42:34 »

Mdrrrr !!! vive les furets !!! :clap:
Journalisée

   
Dodarma
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 156



WWW
« Répondre #62 le: Jeudi 23/02/06, 07:53:07 »

un guetteur (genre tour de guêt) ?
Journalisée

Questionnes-toi sur ce que tu vas dire : Est-ce utile ? Est-ce vrai ? Est-ce bienveillant ? Est-ce poilant ?"
-- Proverbe Indien customisé --
"Sur le bouton 'www' tu cliqueras, un commentaire tu laisseras."
-- 11e commandement de Dodarma --
Stea
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 945



WWW
« Répondre #63 le: Jeudi 23/02/06, 12:22:04 »

Ouhla je voulais pas te donner tant de souci Dodarma... :shock:moi aussi j'ai été collée là dessus, ainsi que colonel_oneil qui était accroché à ses trois furets. La réponse était...le bruissement des feuilles. :woot:  

Bonne chance pour le test. :clap:
Journalisée

img]http://zzarbi.free.fr/1.gif[/img]

Traductrice -= Prononcez Stéa =-
colonel_oneil
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 203



« Répondre #64 le: Jeudi 23/02/06, 12:25:27 »

mdr
g cru à une reference amricaine que je pouvais pas comprendre  Smiley
et apres que mon dico m'ai indiqué furet pour ferret
g interpereté  Cheesy
enfin souka sauva les meubles  :force:
Journalisée

e suis Brigadier general maintenant Smiley mais colonel sonne tellement mieux.
Stea
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 945



WWW
« Répondre #65 le: Jeudi 23/02/06, 12:32:16 »

Et voilà comment un mec se retrouve avec trois furets qui le suivent partout... Cheesy Enfin bon vous avez échappé au pire, avec trois furets assis sur l'avant de l'Odyssey qui crient "piqué bas ! piqué bas !" pour avertir les promeneurs en tirant avec des mitraillettes...(la relecture tardive ça porte sur les neurones). :sleep:
Journalisée

img]http://zzarbi.free.fr/1.gif[/img]

Traductrice -= Prononcez Stéa =-
colonel_oneil
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 203



« Répondre #66 le: Jeudi 23/02/06, 12:36:49 »

mdr piqué bas aussi convenait pas ??  :holidays:
Journalisée

e suis Brigadier general maintenant Smiley mais colonel sonne tellement mieux.
Dodarma
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 156



WWW
« Répondre #67 le: Jeudi 23/02/06, 16:07:35 »

:P  Alors là chapeau elle était excellente... "le bruissement des feuilles vous alertera" pfffffiooooouuu !!!  :force:
Journalisée

Questionnes-toi sur ce que tu vas dire : Est-ce utile ? Est-ce vrai ? Est-ce bienveillant ? Est-ce poilant ?"
-- Proverbe Indien customisé --
"Sur le bouton 'www' tu cliqueras, un commentaire tu laisseras."
-- 11e commandement de Dodarma --
stargatemaniac
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 14


« Répondre #68 le: Jeudi 23/02/06, 20:22:56 »

Je veux postuler pour rentrer dans la team en syncro. je sais faire en format srt mais en sub il faut me montrer. Merci je veu bien essayer le test.
Journalisée

ué bin j'aime bien stargate et battlestar meme si je trouve que sg1 commence à s'esouflé. En plus ya plus de promethe
chouy
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 5


WWW
« Répondre #69 le: Samedi 25/02/06, 23:12:50 »

Bonjour, je viens de m'inscrire pour aider votre communauté, étant bilingue Anglais.
msn pour qu'on en parle.
Journalisée

---------------------
1+1=3
maiden2005
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 1


« Répondre #70 le: Lundi 27/02/06, 23:37:19 »

salut a tous et bravo a toutes l equipe pour votre travail
voila, j ai juste un commentaire a faire:
je suis nul en anglais et le test je l ai trouve facile...a peine j ai lu que j avais tout traduis...
vous allez dire que je me vente mais c est pas le cas du tout
je n ai pas renvoye les resultat ,mais c est du au fait que j ai pas le temps de faire partie de la team, et donc je ne postule pas
je dis juste ca pour vous evitez de prendre des personnes pas a la hauteur...

_____________________________________________


euh sinon pour faire la synchro vous utilisez quoi?
car j aimerai transformer mes concerts en karaoke...et tout faire a la main c est mega chiant



Edit : double post réuni... tu pouvais très facilement éditer là...
Journalisée

img]http://img137.imageshack.us/img137/7113/hervecopie44xz.jpg[/img]
Stea
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 945



WWW
« Répondre #71 le: Lundi 27/02/06, 23:54:51 »

Ouhlà!! dabeul post maiden2005...ben envoies toujours ton test à Soukasays, ou à moi, pour qu'il relève le niveau du test...perso je serais certainement pas passée ç'avait été plus difficile. D'ailleurs, il y a COMPRENDRE et TRADUIRE, qui sont deux choses différentes, car en traduction la difficulté est de rester aussi proche que possible de l'original, comme le veut l'adage de Projet-SG, et les qualités littéraires en français(tournures de phrases, grammaire, orthographe, etc...) sont primordiales.

Pour la synchro c'est subtitle workshop si je ne m'abuse... Smiley
Journalisée

img]http://zzarbi.free.fr/1.gif[/img]

Traductrice -= Prononcez Stéa =-
golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #72 le: Mardi 28/02/06, 00:23:47 »

tu ne t'abuses pas stea... c'est bien subtitle workshop... relativement simple d'utilisation et plutôt efficace... mais y a peut-être mieux Wink

par contre pour le test de trad je l'ai fait également (sans le renvoyer non plus puisque je l'ai toujours pas retrouvé sur mon PC... je commence à me dire que je l'ai pas sauvegardé :oops:) et j'avais pas trouvé ça si évident que ça... le sens global : oui... mais la mise en français : moyen moyen... enfin je suis pas un crack non plus en anglais faut dire... :P
Journalisée

soukasays
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 354



« Répondre #73 le: Mardi 28/02/06, 00:28:24 »

Et puis si le test est trop simple, alors on recruterait nimporte qui....

Faut pas abuser, on a besoin de bon traducteur, pas des traducteurs du dimanche..  Wink
Journalisée


--
Quand l'esprit est éclairé l'âme s'élève, et l'on peut oublier son corps.
--
-
Dodarma
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 156



WWW
« Répondre #74 le: Mardi 28/02/06, 07:38:02 »

Citation
Edit : double post réuni... tu pouvais très facilement éditer là...

Euh... sauf erreur de ma part, il est strictement impossible d'éditer.
Normal, c'est un post-it. (pas de bouton 'éditer', sauf pour les admins)

Au fait Stea, good luck pour ton concours... :exam:
Journalisée

Questionnes-toi sur ce que tu vas dire : Est-ce utile ? Est-ce vrai ? Est-ce bienveillant ? Est-ce poilant ?"
-- Proverbe Indien customisé --
"Sur le bouton 'www' tu cliqueras, un commentaire tu laisseras."
-- 11e commandement de Dodarma --
Forum Projet-SG Autres Sections Projet-SG recrute Fil de discussion: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons Pages: 1 ... 3 4 [5] 6 7 8 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.065 secondes avec 18 requêtes.