Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Mardi 30/04/24, 21:52:19

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Bugs / Suggestions / Evolution du site web & forum Fil de discussion: [suggestion] Pages: [1] 2 Bas de page
Fil de discussion: [suggestion]  (Lu 14494 fois)
Matrix
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 41



« le: Mercredi 18/01/06, 15:27:23 »

Bonjour tout le monde, j'ai pensé à une idée cette semaine et je me suis demandé si il était possible qu'elle se mette en place, assez parlé voila mon idée : je me suis dis les sous titres c'est sympa et courant mais si l'on pouvait traduire les voix par la suite grâce aux sous titres en prenant les même personnes pour chaque voix de chaque personnage. Je conçois bien qu'il est peut etre difficile de remplacer une bande sonore d'un film par une autre, voire impossible, je n'en sais rien... mais se serait de l'inédit et sa ferait la différence par rapport aux autres sites de traductions.
Je propose donc de créé, si c'est possible, une équipe pour remplacer la voix de chaque personnages.
Je me propose également pour remplacer la voix d'un personnage comme Sheppard, Mc Kay ou autre si il le faut.

Amicalement :?
Journalisée

URL=http://sms.informatiquefrance.com/][/URL]
"L'avantage d'être intelligent, c'est qu'on peut faire l'imbécile alors que le contraire est totalement impossible"
Rofellos
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 69



« Répondre #1 le: Mercredi 18/01/06, 15:39:09 »

J adore ton idee, je ne sait pas si elle es realisable mais JE SUIS POUR  :twisted:  :twisted:
Journalisée

Il ya deux choses d'infini, l'Univers et l'imbécilité humaine,
et je ne suis pas certain pour l'Univers !
kyoshiro
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 333



« Répondre #2 le: Mercredi 18/01/06, 15:43:56 »

faire du Dubbing audio...

Pour en avoir déja fait ( sur un episode de chobbits ) c'est une usine à gaz à mettre en place. Nous ne pouvons pas être chacun chez soi et envoyer la bande son....

Il faut que tous les protagonnistes soient présent dans le même lieu, il faut une station d'enregistrement 8 voie et plus.

En plus un sous titre fait moins de 1Mo masi une bande son même en MP3 ( chose assez dur à faire ) prendra au moin 11Mo....

C'est chaud à faire masi j'en serai partant.
Journalisée

zarof
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 189



« Répondre #3 le: Mercredi 18/01/06, 16:07:13 »

Wow

Trés ambitieux projet là...

j'en reste esans voix , lol

pkoi pas monter une boite de doublage tant qu'on y est...
Journalisée

img]http://projetsg.free.fr/pub/banpsg-v.img.jpg[/img]
jul_31_67
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 37



« Répondre #4 le: Mercredi 18/01/06, 16:11:34 »

Franchement c une idée à creuser

En tout cas c vrai que ce serait novateur !!!!

ca peut s'organiser ...
Journalisée

url=http://projetsg.free.fr/][/url]
zarof
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 189



« Répondre #5 le: Mercredi 18/01/06, 16:13:30 »

je te racontes pas le boulot... Wink
Journalisée

img]http://projetsg.free.fr/pub/banpsg-v.img.jpg[/img]
firemax
Invité
« Répondre #6 le: Mercredi 18/01/06, 16:25:45 »

Euhhh moi je suis totalement pour , et c'est vrai que ca serait inedit

Mais pour mettre ca en place  :shock: comme dit kyoshiro il faut deja que tous le monde dans le meme lieu , et aussi ca demande un petit investissement pour le matos ...

Mais sinon bonne idée  :force:
Journalisée
Nikoala
Membre de la Team
Hors ligne Hors ligne

Messages: 271



WWW
« Répondre #7 le: Mercredi 18/01/06, 16:51:25 »

Le probleme est qu'il faudrait avoir la bande son orgininale sans les voix (c'est à dire juste les bruitages). Sinon ca fera un peu vide un episode avec un vortex en formation sans le bruit...
Journalisée

allowed is Projet-SG !
Pour connaitre la profondeur il faut savoir chuter !
Mon site
Matrix
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 41



« Répondre #8 le: Mercredi 18/01/06, 18:42:50 »

Je suis content du tel élan qu'a provoqué mon idée mais je pense que se ne serait pas mal d'avoir l'avis d'un modo.
Journalisée

URL=http://sms.informatiquefrance.com/][/URL]
"L'avantage d'être intelligent, c'est qu'on peut faire l'imbécile alors que le contraire est totalement impossible"
soukasays
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 354



« Répondre #9 le: Mercredi 18/01/06, 18:52:57 »

Mouais, avec des potes une fois on a faits un trucs un peu dans le genre mais on disai des connerie en changeant completement le texte, c'était assez pervers ce qui se disait mais bon c'était sympas. :woot:

Par contre pour les bruitages, là ça peut être très très chaud... ou alors faudrait récupérer chaque bruitage de la bande son originale et assemblé le tout, ou encore juste retirer les voix de l'originale pour y intégrer les françaises.... :?

Ca me parait être un boulot monstre... :oops:

L'idée reste séduisante malgré tout... si je pouvais, j'me lancerai.    :mdr:
Journalisée


--
Quand l'esprit est éclairé l'âme s'élève, et l'on peut oublier son corps.
--
-
Laëtitia
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Femme
Messages: 105


« Répondre #10 le: Mercredi 18/01/06, 19:01:16 »

Je trouve aussi que c'est une très bonne idée :clap: , maintenant est ce réalisable, j'en doute, sachant que la traduction est déjà un boulot énorme, rajouté ça, je suis sceptique, enfin ça m'empêche pas d'être totalement pour !!  :P
Journalisée
Matrix
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 41



« Répondre #11 le: Mercredi 18/01/06, 19:43:41 »

Se serait pas mal de faire une équipe spécialement pour ça avec une voix par personnage + 2 ou 3 personnes qui s'occuperait de faire la bande son et de l'assembler...

Si l'admin ou un modo pouvait me contacter pas mp, que je lui fasse parvenir mon msn pour voir ce que l'on peut faire et si c'est réalisable et ce que chacun en pense Smiley

Amicalement
Journalisée

URL=http://sms.informatiquefrance.com/][/URL]
"L'avantage d'être intelligent, c'est qu'on peut faire l'imbécile alors que le contraire est totalement impossible"
AeroTim
Membre de la Team
Hors ligne Hors ligne

Messages: 267



WWW
« Répondre #12 le: Mercredi 18/01/06, 19:44:30 »

Personnellement je préfère la VO donc non..


Maintenant je souhaite quand même participer au sujet et vous exposer quelques problèmes :


* Pour qu'une serie soit agréable à suivre il faut que les voix fr soient les même tout au long des saisons (vous n'avez jamais été dégouté des changements de voix dans friends? Moi non je regarde pas spécialement mais j'en connais bcp qui sont d'accord là dessus ^^ )
Alors comment faire? Demander à un groupe de 10personnes de traduire les episodes pendant 2-3.... 7.. 9 Saisons? Déjà pour faire des sous titres les disponibilités des gens changent chaque semaine, si en plus le doublage de voix devenait une priorité, ça ne serais plus gérable.

Il n'est pas concevable je pense de garder une même équipe tout au long d'une saison. De plus habituellement c'est mieux de trouver des voix correspondant "au profil" de l'acteur. Même si dans beaucoup de serie ce n'est pas le cas, c'est ce qu'il faut chercher.

Il faut également de bons logiciels et une logistique adéquate pour un bon timing et un bon enregistrement. On n'a rien de tout ça.

Bref je veux pas casser un rève .. mais non je pense pas que se sois réalisable.. dsl..

Bonne idée tout de même mais laissons quand même du travail aux professionnel  :roll:
Journalisée

owered by Projet-SG! Smiley

Matrix
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 41



« Répondre #13 le: Mercredi 18/01/06, 19:49:32 »

Comme dit le proverbe "Quand on veux, on peux" Smiley il suffit de trouver les bonnes personnes pour y parvenir, ce ne serais pas un engagement a la légère pour les doubleurs :/ par ce que c'est que l'on ne peut pas se permettre de tout le temps changer les voix, mais pour ceux qui regarde la série en anglais depuis qu'elle n'est plus diffusé sur m6 ils ne se souviennent quasiment plus des voix donc si on trouvait des doubleur fidèles se serait bon, mais après il faudrait encore trouver quun pour s'occuper de la bande son
....
Journalisée

URL=http://sms.informatiquefrance.com/][/URL]
"L'avantage d'être intelligent, c'est qu'on peut faire l'imbécile alors que le contraire est totalement impossible"
kyoshiro
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 333



« Répondre #14 le: Mercredi 18/01/06, 19:52:03 »

Je vasi troller,

Si dubbing il y a, je prend la voie de Carson Beckett ( j'suis le seul Ecossais ici )
Journalisée

Forum Projet-SG Autres Sections Bugs / Suggestions / Evolution du site web & forum Fil de discussion: [suggestion] Pages: [1] 2 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.043 secondes avec 18 requêtes.