Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Dimanche 28/04/24, 17:20:40

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SGA Saison 4 Fil de discussion: [Sous-Titres Terminés] - S04E01 - Adrift Pages: 1 ... 11 12 [13] 14 15 ... 21 Bas de page
Fil de discussion: [Sous-Titres Terminés] - S04E01 - Adrift  (Lu 174856 fois)
malikay
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 261



WWW
« Répondre #180 le: Jeudi 04/10/07, 16:32:25 »

nan c'est pas notre genre on est sadique mais pas à ce point  lol
Journalisée

Espace publicitaire libre, contactez l'agence à jevous@arnaque.com



bowbow
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2


« Répondre #181 le: Jeudi 04/10/07, 17:00:41 »

Je viens très souvent sur votre site mais je ne laisse quasiment jamais de messages. Mais au vue des commentaires, je voulais vraiment vous encourager pour vos sous titres que je suis depuis maintenant 1 an et demi et je vous remercie ENORMEMENT. Le temps d'attente est certe frustrant mais au grand jamais je ne vous condanerais (pas sur de l'ortographe du mot Tongue). Je comprends tout a fait qu'il faut se remettre dans le bain de SGA en plus avec de nouveaux équipiers. Si certains ne comprennent pas qu'il faut patienter c'est bien dommage.

En tout cas pour moi vous etes tous GENIAUX, continuez ainsi vos sous titres sont extra, et surtouts ne pretez pas attention aux impatients.  bowbeforeyourgodLoué sois Projet-Sg bowbeforeyourgod
Journalisée
purf
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 3 210



WWW
« Répondre #182 le: Jeudi 04/10/07, 17:04:59 »

condamnerai           Smiley
Journalisée

non non non non mais non, vous n'y connaissez rien, c'est une super analogie, monsieur Burns est un goa'uld, c'est clair
http://lesamateurssite.free.fr passez jeter un oeil et donnez votre avis par mp merci
Huissier
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 17



« Répondre #183 le: Jeudi 04/10/07, 17:13:43 »

La qualité des sous titres a toujours été irréprochable, voire mieux que les traductions vost ou vf officielles...
Donc continuez comme ça !!!
Journalisée

Oo ya wolin wolin we tayil
linwelin
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Messages: 3 149


trout ou léchouille ?


« Répondre #184 le: Jeudi 04/10/07, 17:29:28 »

apparement c'est bouletland ici, vive la reprise...
10% de 40 minutes, ça fait quand même quatre minutes... je veux pas commencer à raler mais... 4 minutes de relecture quoi ^^

à mon avis vous n'êtes peut être pas d'accord sur une traduction ou une interprétation d'une phrase donc ça prend plus de temps...

Je vais faire un peu de pédagogie... fuyez si ce mot vous effraie. ^^

Non, 10% ne correspondent pas à 4 minutes d'épisode, ça correspond aux deux derniers passages complets de l'épisode sous-titré fr. Ces deux passages, avant de les faire, il faut qu'on se soit mis d'accord sur la meilleure traduction possible, qui satisfasse traducteur et relecteur.

De plus, on termine d'accorder nos violons, et je doute que vous trouviez ça cohérent si deux personnages se tutoient au début de l'épisode, puis se vouvoient avant de se tutoyer à nouveau... Bref, il vous faut juste être patients.

Si vous ne savez pas l'être, je vous promets que c'est une bonne chose d'apprendre... certains ici montrent plus d'impatience que mes élèves... de maternelle ! Grin
Journalisée



Huissier
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 17



« Répondre #185 le: Jeudi 04/10/07, 17:33:06 »

Merci pour les explications. Ca permet d'être plus patient ^^
Journalisée

Oo ya wolin wolin we tayil
sev
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 87


WWW
« Répondre #186 le: Jeudi 04/10/07, 17:36:01 »

Evidemment tout ça est complexe. Mais depuis mardi les pourcentages n'ont pas bougés. Peut-être avez-vous un problème, il suffit de le dire on est tous capables ici de faire preuve de compréhension vous-savez ? ^^

Good luck. Smiley
Journalisée

http://stargate-nostalgie.user.fr/
--> blog d'info et de réflexion sur stargate!
apwwn
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 4


« Répondre #187 le: Jeudi 04/10/07, 17:37:22 »

Perso j'attend les sous titre de projet-sg xxx

EDIT lin : y a des mots interdits ici...
Journalisée
ricana
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 255



« Répondre #188 le: Jeudi 04/10/07, 17:42:51 »

on prendra le temps qu'il faut, cela nous prend enormément de temps LIBRE.
Il faut relativiser dans la vie, meme si j'adore stargate ya pas que ca dans la vie
et comme la dit lin, y a des accords de trad a faire et dite vous que c'est le premier zod qu'on fait en collaboration avec sg66
donc patience et pour les boulets, prends un bouquin ou va te promener dehors ca fais du bien  Evil
Journalisée


aproximadream
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 19


« Répondre #189 le: Jeudi 04/10/07, 17:47:57 »

Salutation, je vais poussé une petite question n'ont pas pour faire le boulet, car je repecte le trvail des autre peux importe le temp que sa prend, mais avais vous uen idé aproximative de la date de parrution de la version VF des sous titre? car a vrai dire, je sautille devan mon pc a chaque foi que je me connecte en me disant " a mon avis ils ont mis le sous titre" lol donc je pose cete question juste pour savoir, je demande pas uen date exacte juste un truc genre 2 3 jour , peut importe si sa vous prend plus de temps

merci et bonne continuation.
Journalisée
Shaft
Modérateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 491



WWW
« Répondre #190 le: Jeudi 04/10/07, 17:51:29 »

Non mais je pense que tu n'as pas lu les posts au dessus c'est pas possible !!!!!!!!!
Journalisée



aproximadream
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 19


« Répondre #191 le: Jeudi 04/10/07, 17:56:48 »

non j'ai pas lu les post au decu, sof lavant dernier et dernier, j'ai pas vraiment le temp de lire 13 pages , soi je suis  au taf quand j'écri sur le forum soit je rentre du bahu, et g du taf a faire pour le lendemain, dc dsl, j'aurai juste aimer une petite réponce en m'excusant si jdois faire repeté certaine personne
Journalisée
robert
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 80


« Répondre #192 le: Jeudi 04/10/07, 17:59:46 »

apparement c'est bouletland ici, vive la reprise...
10% de 40 minutes, ça fait quand même quatre minutes... je veux pas commencer à raler mais... 4 minutes de relecture quoi ^^

à mon avis vous n'êtes peut être pas d'accord sur une traduction ou une interprétation d'une phrase donc ça prend plus de temps...

Je vais faire un peu de pédagogie... fuyez si ce mot vous effraie. ^^

Non, 10% ne correspondent pas à 4 minutes d'épisode, ça correspond aux deux derniers passages complets de l'épisode sous-titré fr. Ces deux passages, avant de les faire, il faut qu'on se soit mis d'accord sur la meilleure traduction possible, qui satisfasse traducteur et relecteur.

De plus, on termine d'accorder nos violons, et je doute que vous trouviez ça cohérent si deux personnages se tutoient au début de l'épisode, puis se vouvoient avant de se tutoyer à nouveau... Bref, il vous faut juste être patients.

Si vous ne savez pas l'être, je vous promets que c'est une bonne chose d'apprendre... certains ici montrent plus d'impatience que mes élèves... de maternelle ! Grin

Deux jours pour accorder vos violons, et bien laissez moi vous dire que vous êtes de piètres musiciens Smiley
Journalisée
golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #193 le: Jeudi 04/10/07, 18:01:26 »

c'est que tu n'es pas la depuis assez longtemps, au début (2005) il fallait en moyenne 2 jours (on sentait la team beaucoup plus motivée à l'époque) pour récupérer des sous-titres de qualité, maintenant près d'une semaine, ce qui est assez contradictoire puisque l'équipe de traduction s'est agrandie avec la venue de nouveaux traducteurs  Shocked

C'est sympa de se diversifier et de proposer des sous titres pour d'autres séries mais si c'est pour prendre près d'une semaine pour ceux d'Atlantis, je me demande si ca vaut bien le coup ?

Sinon, je vois que depuis 2 jours la relecture est à 90%, je me demande bien ce qui prend autant de temps pour finaliser la relecture d'un zod de 40 min ?!

1) Ma motivation je la perds en te répondant
2) Espèce d'égoïste primaire, t'aimes que stargate uniquement stargate doit être sous-titré
3) Plus il y a de traducteurs, plus le sous-titre prend de temps à faire
4) La relecture prendra le temps qu'elle doit prendre c'est comme ça
Journalisée

golgi
Administrateur
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 4 155



WWW
« Répondre #194 le: Jeudi 04/10/07, 18:01:44 »

encore une chose,le site c'est bien projet sg, donc logiquement un site dédié a stargate.alors pourquoi se diversifié en ajoutant d'autres series, déja que le temps d'attente a doublé en 2 ans.je pense que vous allez perdre en crédibilité mais surtout en fréquentation!
ce ne sont que des sous titres,vous n'etes pas au parlement, vous ne faites pas de loi!si il manque un "s" ou bien un "ent" a la fin d'un verbe ou d'un mots ce n'est pas bien grave.
il faut redescendre sur terre, le site est a la dérive. sg2
sans rancunes aussi
ivory
On a dit un jour qu'on voulait absolument être connus de tous, avoir la plus grande fréquentation ?

T'as pas d'orthographe, tu veux des sous-titres en sms, ça te regarde, mais tu ne les trouveras pas ici !
Journalisée

Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SGA Saison 4 Fil de discussion: [Sous-Titres Terminés] - S04E01 - Adrift Pages: 1 ... 11 12 [13] 14 15 ... 21 Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.033 secondes avec 21 requêtes.