Infos Utilisateur
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Mercredi 24/04/24, 02:15:54

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session


Carte des membres


AideAide RechercherRecherche calendrierCalendrier Identifiez-vousS'identifier Inscrivez-vousS'inscrire

Imprimer
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SGA Saison 3 Fil de discussion: [ Sous-Titres Terminés ] - S03E03 - Irresistible- Erreurs répertoriées Pages: [1] Bas de page
Fil de discussion: [ Sous-Titres Terminés ] - S03E03 - Irresistible- Erreurs répertoriées  (Lu 7032 fois)
purf
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 3 210



WWW
« le: Jeudi 03/08/06, 13:40:15 »

1min34s

"nous ne ferait">>>"ne nous ferait"

2min51s

"tout le monde le connais">>>"tout le monde le connait"

9min47s

"il nous a recontacté">>>"il nous a recontactés"
(le COD...  Wink )

15min13s

"j'espère juste que j'aurais">>>"j'espère juste que j'aurai"
(c'est un futur, pas un conditionnel... pour preuve, on dirait "j'espère que nous aurons" et pas "j'espère que nous aurions")

15min50s

"Oh, non, non, non. allez. allez">>>"on, non, non, non. Allez. Allez"
(ok, je chippote...)

15min51s

"Ne me laisser pas">>>"Ne me laissez pas"
(impératif)

"tout seul. allez, SVP">>>"tout seul. Allez, SVP"
(majuscule)

19min58s

"Lucius vous a tous transformé">>>"Lucius vous a tous transformés"
(COD...)

22min38s

"Beau et brillant">>>"Belle et brillante"
(il parle de Weir... pas de Zalenka mdr)

23min56s

"Nous avons été informé">>>"Nous avons été informés"
(on accorde avec l'auxiliaire être)

27min12s

"Lucius viens de nous raconter">>>"Lucius vient de nous raconter"

31min03s

"ceux qui ne ... d'être capable">>>"ceux qui ne ... d'être capables"

31min54s

"il est vraiment sage et bon">>>"il est vraiment sage et agréable"
(wise and kind, on l'a plein de fois dans l'épisode et c'est toujours traduit par "sage et agréable" sauf ici donc, autant continuer...)

32min01s

"des Jumper est ouverte? Le jumper">>>"des jumpers est ouverte ? Le jumper"
(en général, vous le mettez nom commun donc, pas de majuscule et on accorde)

33min05s

"Ils sont très bon">>>"Ils sont très bons"

33min40s

"la sécrétion d'un phéromone">>>"la sécrétion d'une phéromone"
(j'ai vérifié, c'est féminin)

34min18s

"Quelque chose extrait des herbes que vous avez cueilli">>>"Quelque chose extrait des herbes que vous avez cueillies"
(COD...)

34min26s

"I can only breath" aurait été mieu traduit par "je peux à peine respirer" que par "je respire difficilement"

37min22s

"Les Wraith">>>"Les wraiths"
(pour moi une espèce c'est pas un nom propre donc, pas de majuscule et on accorde mais c'est comme vous voulez)

39min32s

"Vous êtes prêt">>>"Vous êtes prêts"

41min28s

"Après que je leur aurai donné le serum">>>"Après que je leur aie donné le serum"
(le subjonctif futur n'existe pas encore, désolé  lol )


un problème qui m'embète un peu, c'est de savoir si vous mettez ou pas une majuscule à porte, à jumper... car ça change sans arrêt... faudrait vous mettre d'accord... pareil pour les races...








(j'éditerai au fur et à mesure, comme d'habitude)
Journalisée

non non non non mais non, vous n'y connaissez rien, c'est une super analogie, monsieur Burns est un goa'uld, c'est clair
http://lesamateurssite.free.fr passez jeter un oeil et donnez votre avis par mp merci
mocheline
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 24


« Répondre #1 le: Jeudi 03/08/06, 14:17:29 »

sans compter des choses de l'ordre de "the herbs of his planet" tarduit par la substance chimique de sa planete ou "fuck up" tarduit par je sais plus koi... c du chippotage mais ca enleve qd meme pas mal du caractere des personnages...
Journalisée
Navis McKay
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Femme
Messages: 191


La FFFDH au pouvoir avec David Hewlett en tête !!


« Répondre #2 le: Jeudi 03/08/06, 15:24:05 »

je l'ai déjà mis dans l'autre topic, mais ça a plus sa place ici, donc :

Citation
Citation
540
00:38:43,008 --> 00:38:49,239
C'est fait. Rappelez-vous, cela ne marche
que sur 70 pourcent de ceux qui le reçoivent.


c'est 47, pas 70
Journalisée

pako444
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 7


« Répondre #3 le: Vendredi 04/08/06, 16:10:51 »

17mn29s :
... surmonté d'une bougie qui est faîte à partir de suif congelée provenant d'un animal que j'ai tué à mains nues.
>>surmonté d'une bougie qui est faite à partir de suif congelé provenant d'un animal ...
Pas d'accent circonflexe à la 3ème personne du singulier au passé composé, mais seulement aux 1ère et 2ème du pluriel au passé simple (nous fîmes, vou fîtes). Ce n'est pas la bougie qui est congelée, mais bien le suif, donc pas de -e.

41min28s

"Après que je leur aurai donné le serum">>>"Après que je leur aie donnée le serum"
(le subjonctif futur n'existe pas encore, désolé  )
Purfeeling, c'est vrai que le subjonctif futur n'existe pas encore, cependant il n'y a pas de raison de mettre de -e à donné, car donner est conjugué à la première presonne du singulier du subjonctif passé, avec l'auxiliaire avoir, donc le participe passé s'accorde avec le COD s'il est placé avant le verbe, or sérum est placé après, donc pas d'accord. Et au passage, sérum a un accent circonflexe; il provient du latin certes, mais c'est un mot français, donc pour ne pas prononcer seurum, on met un accent.
Journalisée
pako444
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 7


« Répondre #4 le: Vendredi 04/08/06, 16:13:16 »

"Et au passage, sérum a un accent circonflexe"
excusez-moi, je voulais dire un accent aigu.
Journalisée
purf
Membre

Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 3 210



WWW
« Répondre #5 le: Vendredi 04/08/06, 18:24:38 »

Citation de: "pako444"
il n'y a pas de raison de mettre de -e à donné, car donner est conjugué à la première presonne du singulier du subjonctif passé, avec l'auxiliaire avoir, donc le participe passé s'accorde avec le COD s'il est placé avant le verbe, or sérum est placé après, donc pas d'accord. Et au passage, sérum a un accent circonflexe; il provient du latin certes, mais c'est un mot français, donc pour ne pas prononcer seurum, on met un accent.


indeed, erreur de frappe, y'a pas de raison, je corrige  Smiley
Journalisée

non non non non mais non, vous n'y connaissez rien, c'est une super analogie, monsieur Burns est un goa'uld, c'est clair
http://lesamateurssite.free.fr passez jeter un oeil et donnez votre avis par mp merci
Weed
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 2 056



« Répondre #6 le: Vendredi 04/08/06, 18:31:00 »

J'ai pas tout lu mais avant à Cité il n'y avait pas de e (citée) ?
Journalisée


[Univers 50] Top 80 (De retour plus en forme que jamais  :P)  [Sdp3]
SillyViper
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 85


« Répondre #7 le: Vendredi 04/08/06, 18:37:05 »

Je lis Bob Morane et je trouve des fautes.
Je lis Perry Rhodan et je trouve des fautes.
J'entends des fautes quand j'écoute les informations à la télé.
Dans les journeaux c'est l'enfer.
Alors il ne faut pas vous en faire.

Voici les erreurs que j'ai trouvées.

2
00:00:13,311 --> 00:00:16,737
Croyez-moi... comme un enfant qui a été
debout toute la nuit la veille de Noël.

4
00:00:20,863 --> 00:00:23,116
Si excité... qu'il a été debout toute la nuit.

6
00:00:27,415 --> 00:00:31,380
Debout, rayon de soleil...
Il est l'heure de voir ce que le père Noël t'a apporté

66
00:03:50,874 --> 00:03:56,382
Maintenant, on ne peut que supposer que ça signifie plus
de vaisseaux, et ces quatre là sont déjà plus que ce que
nous (ne) pouvons affronter. Nous devons agir maintenant.
Enlever le NE
214
00:15:35,295 --> 00:15:37,399
Pas avant qu’on ait réduit
l’explosion d’au moins cinq pourcent.((pas de S)


347
00:24:58,901 --> 00:25:05,000
J'ai été créée par Ganos Lal, à son image,
dans le but d'assister les plus jeunes esprits.

452
00:33:27,836 --> 00:33:35,500
Mais pas seulement pour nous, inférieurs,
pas seulement pour les milliards de vies humaines
de par la galaxie, mais pour votre propre existence,

458
00:34:07,951 --> 00:34:12,300
Si vous essayez vraiment d'aider,
alors aidez-vous vous-même.

La traduction est excellente.
Journalisée
lordcerberus
Membre de la Team
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 1 088



« Répondre #8 le: Vendredi 04/08/06, 18:38:33 »

Citation de: "SillyViper"
journeaux

lol
Journalisée


---

---
SillyViper
Membre

Hors ligne Hors ligne

Messages: 85


« Répondre #9 le: Vendredi 04/08/06, 18:44:44 »

C'est la preuve que personne n'est parfait, en plus, j'ai envoyé ce texte dans SGA au lieu de SG1. Ce qui fait 2 erreurs pour SillyViper :P

Merci de m'avoir corrigé.
Journalisée
Forum Projet-SG Autres Sections Archives ! SGA Saison 3 Fil de discussion: [ Sous-Titres Terminés ] - S03E03 - Irresistible- Erreurs répertoriées Pages: [1] Haut de page
Voir les nouveaux messages
Imprimer


Aller à:  

Powered by SMF 1.1.20 | SMF © 2006-2008, Simple Machines | Sitemap
Thème SMFone de A.M.A
Modifié par Golgi et Linwelin pour le Forum Projet-SG v2.0. Tous droits réservés.
Page générée en 0.044 secondes avec 20 requêtes.