Forum Projet-SG

Autres Sections => Projet-SG recrute => Discussion démarrée par: Niko le Vendredi 10/02/06, 22:33:49



Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Niko le Vendredi 10/02/06, 22:33:49
Bon voila suite aux récents événements on a été un peu en sous effectif d'où le retard relatif des récents sous-titres.

On préfère donc être en "sureffectif" de manière a ce que, si quelqu'un a un empechement, les sous-titres puissent continuer à se faire.

Nous recherchons donc :

- des traducteurs, votre niveau d'anglais doit être excellent ( :lol: ), mais votre niveau de francais également ! ^^

- des synchronisateurs ici pas vraiment de prérequis, meme si un peu d'experience dans ce domaine pourrait etre profitable :)

Dans les deux cas, il vous faudra un minimum de disponibilité (et de motivation ^^)


Citation
  • Pour ceux qui veulent intégrer la team en tant que traducteur, je met à votre disposition un petit test de traduction qui nous permettera de mieux connaitre vos aptitudes à traduire tout simplement.

Ce test est à titre indicatif, si vous n'arrivez pas à traduire alors faites de votre mieux, ce n'est pas parce que vous avez l'impression de ne pas réussir ce test que vous ne serez pas choisi pour nous rejoindre.

Les consignes sont simples : traduire et me renvoyer ce que vous avez fait (en format word de préférence) à l'adresse : soukasays@hotmail.fr
Si vous voulez de plus ample explication, contactez moi.
 
Sur ce, bonne chance à tous les postulants.

Télécharger le Test (http://projetsg.free.fr/divers/Test_de_traduction.rar)


  • Pour ceux qui veulent intégrer la team en tant que synchronisateur, vous pouvez essayer sur les 5 premières minutes de "off the grid" de stargate sg1 Saison 9 episode 16.

On le fait en général à la main avec Subtitle Workshop (http://www.urusoft.net/download.php?id=sw&mirror=1)[/list]


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: psycho10 le Vendredi 10/02/06, 22:45:41
alors faisont un check-up:
1- le niveau d'anglais je pense que j'ai (a testé mais j'ai jamais utilisé de trad genre google /voila)
2- le niveau de français ça c'est deja plus chaud parce que quand on fait la trad d'une phrase y'a toujours mieux (en fonction du contexte etc...)
3-motivation ça pas de probleme je vous admire deja pas mal alors faire partie de la team quel honneur :priere:  :woot:
4- je suis dispo mais je ne sais pas encore combien de temps je peut y consacrer

5- mais ça c'est personel,je suis conscient du fait que ça ne se fait pas en 2h ou 3h meme :wink:  :wink:  :wink:

donc voila je vous laisse mon mail pour un test psycho.du.35@gmail.com

Voila cordialement un vénerateur de la team :force:  :force:  :priere:  :priere:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Vendredi 10/02/06, 22:46:05
Le niveau d'anglaius doit être excelent, pas bon. Bon ça ne suffit pas pour traduire un épisode.

Je vois déjà les gars arrivait avec leur "j'ai eu la moyenne au bac en anglais donc je pense avoir un bon niveau".


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: psycho10 le Vendredi 10/02/06, 22:53:44
Citation de: "soukasays"
Le niveau d'anglaius doit être excelent, pas bon. Bon ça ne suffit pas pour traduire un épisode.

Je vois déjà les gars arrivait avec leur "j'ai eu la moyenne au bac en anglais donc je pense avoir un bon niveau".


Je ne demande pas ça je n'urais pas la pretention comme d'autres de le faire !!! ce que je demande est tres simple :
-c'est qu'on puisse me tester et cela me parmettra en meme temps de me tester et de voir si je peux accomplir ceci

De plus ton coté pejoratif(limite méchant mais je me trompe surement) je n'ai pas encore passé mon bac mais pense avoir quand meme un peu plus que le moyenne sans pretention AUCUNE voila je me suis exprimé sur ce que j'avias a dire ni plus ni moins


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Mugen_no_juunin le Vendredi 10/02/06, 22:55:46
Hum si j'avais plein de temps je pourrais aider : en traduction et en synchro... mais j'ai quelques projets d'animés à finir avant ...


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Vendredi 10/02/06, 22:57:57
Je ne suis pas péjoratif, c'est juste que lors du précédent recrutement, on s'est tappé quelques boulés de google ou qui était crevé après avoir trad 10min de stargate....


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: psycho10 le Vendredi 10/02/06, 23:04:38
Citation de: "soukasays"
Je ne suis pas péjoratif, c'est juste que lors du précédent recrutement, on s'est tappé quelques boulés de google ou qui était crevé après avoir trad 10min de stargate....

Alors forcément je ne t'en tiendrais pas rigeur mais si tu avais lu bien mon premier post il y avait deux choses qui aurait du te marquer:
1-je n'utilise Jamais les trad.instantané a qui je n'ai JAMAIS fait confiance(je fait tellement plus confiance au cerveau et au contexte)
2- et aussi texto j'avait dit "je suis conscient du fait que ça ne se fait pas en 2h ou 3h meme" et je rajoute que je ne suis pas du genre a me dire rah c'est trop long trop dur ou autre genre de choses, quand on choisit de faire ça on assume :wink:  :wink:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Vendredi 10/02/06, 23:08:57
Mais psycho, :|  ne t'énerve pas parce que ce n'était pas une réponse a ton post.

J'ai écrit ça a titre indicatif, pour que ceux concerné soit au courant.

Reste zen  :innocent:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: golgi le Vendredi 10/02/06, 23:09:58
bon c'est fini oui ?
ici c'est la section recrutement.... les enguelades c'est allieurs... après les posts de crocro27 par exemple....


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Picard le Vendredi 10/02/06, 23:57:42
Bon. Me revoici. J'ai toujours dit que je répondrai présent quand vous serez en sous-effectifs et tel est le cas actuellement. J'ai déjà fait le test puisque j'ai participé à la traduction de l'épisode de SG-1 : StrongHold.

Au cas ou j'ai reussi le test:

- Ma disponibilité est restreinte pendant la semaine (environ 1-2 heures par jour) et 3-4 heures le week-end.
- Pour la synchro, j'en ai jamais fait mais il y a un début à tout.... J'ai Subtitle Workshop. J'aimerai bien en faire de temps en temps...

A vous de jouer. Viva LE TEAM





- des traducteurs, votre niveau d'anglais doit être excellent (  ), mais votre niveau de francais également ! ^^

- des synchronisateurs ici pas vraiment de prérequis, meme si un peu d'experience dans ce domaine pourrait etre profitable  

Dans les deux cas, il vous faudra un minimum de disponibilité (et de motivation ^^)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Picard le Samedi 11/02/06, 00:00:06
Ne prenez pas en compte les trois dernières lignes.... j'ai fait un copier-coller du message initial.... :P


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: halo le Samedi 11/02/06, 00:05:52
petite infos tout les traducteurs qui postulent seront soumis a un test fait par soukasays rien de bien méchant juste histoire voir que le niveau trad google est depassé  8)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: oropher le Samedi 11/02/06, 00:19:39
Présent :innocent:

Moi je passe mon bac en fin d'année...  :exam:  donc mon emploi du temps est un peu ouvert et 2h par jour c'est facilement négociable de temps en temps...

Je ne me dis pas excellent en anglais, je préfère être modeste hein... :wink:  mais j'aime bien la traduction, et je crois que c'est un facteur qui me fait plutot bien le faire... 8) ...enfin j'espère :roll: ...avec un bon dico à portée de main... :force:
Si en plus ça pouvait me permettre d'améliorer mon anglais... :force:
Le françois n'est guère un problème :P

Mon égo serait comblé d'honneur si vous acceptiez mon humble participation, ne serait-ce qu'occasionnellement :priere:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: funtea le Samedi 11/02/06, 00:37:05
salut

bah moi je crois que je suis passé par un pseudo recrutement avec soukasays en guise de recruteur - et bon sang -  je m'en souviendrais...

alors oui je suis partant - quand à mon niveau d'anglais je sais qu'il est excellent et que dans le contexte SG, je suis capable de faire au niveau de la team... j'ai pu le prouvé une fois avec une phrase à coucher dehors (trad faite avec theshielder je crois)...

sinon si mon niveau d'anglais est pas suffisant, je peux faire de la synchro puisque je me suis tapé toute la resynchro de BSG saison 1 vu que les avi que j'avais étaient pas les bons. et visiblement, ça tient la route aux yeux de la team qui avaient fait les originaux.

voilà, donc, oui, je suis plus que partant !
A+ et bon courage pour le recrutement.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Samedi 11/02/06, 15:12:11
Bon alors pour ceux qui veulent intégrer la team en tant que traducteur, je met à votre disposition un petit test de traduction qui nous permettera de mieux connaitre vos aptitudes à traduire tout simplement.

Ce test est à titre indicatif, si vous n'arrivez pas à traduire alors faites de votre mieux, ce n'est pas parce que vous avez l'impression de ne pas réussir ce test que vous ne serez pas choisi pour nous rejoindre.

Les consignes sont simples : traduire et me renvoyer ce que vous avez fait (en format word de préférence) à l'adresse : ***
Si vous voulez de plus ample explication, contactez moi.
 
Sur ce, bonne chance à tous les postulants.


Télécharger le Test (http://projetsg.free.fr/divers/Test_de_traduction.rar)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: billoutes le Samedi 11/02/06, 15:42:25
si vous avez besoin d'aide je peux pas faire de traduction (plus que nul :lol:) mais par compte je peux faire de la syncro et de la relecture.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel_oneil le Samedi 11/02/06, 16:22:02
Moi je postule en tant que relecteur (comme ca j'aurais les st avant tout le monde  :) ) au pire pour la synchro  :ninja:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: halo le Samedi 11/02/06, 16:40:57
Si c'est pour avoir les st avant tout le monde c'est même pas la peine de postuler :evil: !!!!!!!!!!! :evil:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel_oneil le Samedi 11/02/06, 16:50:12
:D  ca a pris plus de temps que j'aurais pensé mais c rapide qd mm.
Dsl Halo c mon coté provocateur  :wink: Evidemment qu'il ne faut pas postuler avec ce genre d'arrieres pensées en tete  :innocent:
Enfin mon post (et surtout ta reponse) a le merite de mettre ce detail au point noir sur blanc  :force:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: halo le Samedi 11/02/06, 16:52:40
ok j'espère bien  8)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: rockthat le Dimanche 12/02/06, 01:19:03
Je me suis pris au jeu et j'ai fait le test.
J'espère que Soukasays sera indulgent :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Picard le Dimanche 12/02/06, 01:32:42
ca y est. Le test est fait.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Dimanche 12/02/06, 01:51:36
Indulgent? je ne connais pas ce mot  :D


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Goycar le Dimanche 12/02/06, 04:07:23
Et moi, même si je suis déjà dans la team en tant que contact. Je peux le faire, quoi que mon test sera rejetté je le sais.

Mais pourquoi me demanderez-vous ?

Et bien parce que quand je traduis je traduis pour des québecois, donc vous ne comprendrez pas la moitié. ;)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: rockthat le Dimanche 12/02/06, 12:51:25
Au quebec, ils acceptent les sous titres en français ou tu passes vraiment derrière pour les mettre en quebecois ?


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: asteroide le Dimanche 12/02/06, 13:08:47
Salut,
Moi je postule pour la syncro !  :)
Je me suis déjà entrainé à syncroniser des sous titres sur une video et je m'en sort plutôt bien enfin je pensses.
Voilà s'il y a des testes je veux bien les passer.
Niveau motivation pas de problème.   :P
Allez à bientôt.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Dimanche 12/02/06, 13:48:00
si tu veux faire un test, tu peux synchro les 5 premières minutes de "off the grid" de stargate sg1 episode 16. J'y jetterai un oeil.

Pour la traduction, tout n'est pas encore joué, alors pour les prétendants, faites le test et envoyez le moi.
Vous avez encore toutes vos chances.

Télécharger le Test (http://projetsg.free.fr/divers/Test_de_traduction.rar)

et envoyez le moi toujours a la meme adresse : soukasays@hotmail.fr


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: funtea le Dimanche 12/02/06, 14:16:02
quand donneras-tu les résultats ou l'avis final de la team ?


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Goycar le Dimanche 12/02/06, 18:08:12
Citation de: "rockthat"
Au quebec, ils acceptent les sous titres en français ou tu passes vraiment derrière pour les mettre en quebecois ?


Non, je ne repasse pas derrière, car nous, les québecois, sommes capables de comprendre votre francais, vos insultes et vos mauvais mots sont assez simple.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: rockthat le Dimanche 12/02/06, 18:41:03
Citation
vos insultes et vos mauvais mots sont assez simple.


Vraiment Goycar, il n'y a pas que ca :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Dju le Dimanche 12/02/06, 19:29:03
Citation de: "rockthat"
Citation
vos insultes et vos mauvais mots sont assez simple.


Vraiment Goycar, il n'y a pas que ca :)

Presque on-topic : Si vous visez un public français ET canadien, évitez de traduire la phrase d'un perso féminin "I want to have two kids" par "Je veux avoir deux gosses", une amie en a fait la gènante expérience  :P


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel_oneil le Dimanche 12/02/06, 20:27:56
Developpe ?


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: AeroTim le Dimanche 12/02/06, 20:58:26
"gosses" je crois bien que ça veut dire "bite" au québec !


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Niko le Dimanche 12/02/06, 21:24:27
coui**es ^^


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: shaa77u le Dimanche 12/02/06, 23:49:42
Arff..J'ai tenté mais bon... :oops:
Je pense pas que ça donnera quelque chose de super...mais je vous rassure je continuerais au moins à venir vous soutenir! 8)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: spoutnik le Lundi 13/02/06, 02:03:59
test fait.

Dispo pour aider à la trad' (si je passe le test ;)) Et pour la synchro aussi, pas de pb.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: halo le Mardi 14/02/06, 12:45:17
il y'en avait beaucoups de personnes qui proposaient d'aider mais très peu on envoyés leur test  :lol:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: rockthat le Mardi 14/02/06, 14:50:45
J'en compte quatre ou cinq mais c'est plutôt soukasays qui devrait confirmer tout ca, de plus se prononcer sur la qualité des tests renvoyés.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: halo le Mardi 14/02/06, 14:57:07
je ne parle jamais sans savoir rockthat  :lol:
Je dit juste ce sue je constate  8)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Mardi 14/02/06, 15:22:20
Qualités médiocres, moyennes et pas mal ont été constaté.

Plus d'infos plus tard.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Heike le Mardi 14/02/06, 16:55:21
J'aimerais bien faire le test de synchro, si un modo pouvait bien me faire parvenir deux trois explication et puis le test plz

Ps: Je sais Timé mais je ne sais pas synchro :/


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel_oneil le Mardi 14/02/06, 19:20:59
Citation de: "soukasays"
Qualités ... pas mal ont été constaté.



tu fait reference à moi  :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: polodenantes le Mercredi 15/02/06, 01:01:51
Si je te fais ca ce week end, ca passera ou pas ?

Je suis overbooké en ce moment (pas évident la 1ere ES...)

Merci...


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Mercredi 15/02/06, 02:16:30
Si tu me promet qu'elle sera de qualité,  :wink:  alors je veux bien attendre. :force:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Mercredi 15/02/06, 15:46:39
Pour ceux qui ont participé au test de traduction, si vous pouviez m'envoyer (toujours à la même adresse).
les compétences que vous pensez avoir en anglais,
si vous savez faire autre chose que traduire dans le sous-titrage,
vos compétences en français, (c'est important vu le nombre de fautes trouvés dans les tests rendus)
et votre temps de disponibilité si vous êtes intégré à la team... :?

En même temps, si vous le voulez,
vous pouvez me renvoyer un test de traduction, je le corrigerai aussi
et peut être sera t-il meilleur que le précédant  :oops:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: atlantis13600 le Dimanche 19/02/06, 23:30:23
Moi j'avait fait un test avec golgi mais sa réponse a été non en réson d'un trop grand nombre de faute d'orthographe. domage.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: PsikOuneT le Lundi 20/02/06, 11:37:25
Coucou! Je commence fort comme nouvel inscrit, j'ai déjà envoyé mon test :p
Et même si c'est pas le bon topic, je voulais juste dire que le travail effectué par la team SG est tout bonnement ENORME, donc chapeau bas  :clap:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Lundi 20/02/06, 12:20:43
huhu on essaye d'influencer le jury:lol::priere:  ...je te préviens Souka est inflexible   :D


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: bigdev le Lundi 20/02/06, 17:03:41
moi ! moi! moi! je propose ma candidature!

comment ca j'y suis deja dans la team? hein?

oupssss! :woot:  :woot:  :woot:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: sidiuth le Mardi 21/02/06, 02:30:42
Citation de: "atlantis13600"
Moi j'avait fait un test avec golgi mais sa réponse a été non en réson d'un trop grand nombre de faute d'orthographe. domage.


Je me demande aussi pourquoi il t'a refusé...Damn !!! :ninja:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: gastms le Mardi 21/02/06, 02:46:28
Salut!

Je lisais les posts... C'est quoi le "transcript" ?

A vrai dire j'aurais ma curiosité de satisfaite si on m'expliquait comment les sous titrages se passent.
Encodage, visionnage, ecriture, traduction, synchronisation...?? Ca prend du temps tout ca?

Merci


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: billoutes le Mardi 21/02/06, 10:27:32
Citation de: "gastms"
Salut!

Je lisais les posts... C'est quoi le "transcript" ?

A vrai dire j'aurais ma curiosité de satisfaite si on m'expliquait comment les sous titrages se passent.
Encodage, visionnage, ecriture, traduction, synchronisation...?? Ca prend du temps tout ca?

Merci


je crois bien que tu n'es pas dans le bon post, mais le transcript c'est l'episode entier sur papier et en anglais.
Encodage ??? Pas d'encodage dans les sous titres. Sa dépend des équipes, il y a des équipes qui attendent le transcript pour commencer et d'autres qui syncronisent avant. La syncronisation c'est syncroniser les sous titres avec les personages qui parlent, le temps pour la syncro est en fonction de la personne(avec un peu d'entrainement tout le monde peut y arriver). Apres il y a la traduction avec le transcript, pas besoin d'expliquer :lol:. Apres c'est du copier coller dans le fichier syncro. Ensuite le plus long et pas le plus interressant la relecture, on revoit 3 ou 4 fois l'episode pour verifier la syncro et la traduction.
J'espere avoir repondu a ta question.

Ps: tu aurais du mettre ta question dans les questions diverses
et a la team: corrigé si je me suis trompé quelque part.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: halo le Mardi 21/02/06, 12:20:30
billoutes la synchro ne se fait pas en un clacment de doigts je te signal que en moyenne pour faire 10 min de synchro "correcte" il faut 2h et puis ce n'est pas si facile que sa surtout lorsque les personnages parlent vite et en même temps.... :wink:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: billoutes le Mardi 21/02/06, 12:47:11
je sais je fais de la syncro sur surface :lol:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: billoutes le Mardi 21/02/06, 12:49:48
j'ai bien dit avec de l'entrainement et j'ai oublier aussi de la rigueur


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Mardi 21/02/06, 12:50:25
T'aurai pu éditer et éviter le double post. :wink:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: platypus le Mercredi 22/02/06, 03:11:13
bonjour . jsui en Prepa en 5/2 et G un nivo moyen en anglais.je viens d'essayer de faire le test donner en page 1! il est faisable mais il me fo un dictionnaire pour certain mot et ca donne souvent une traduction que je comprend mais qui en réalité ne veut pas dire gd chose en francais !En plus de ca, la version doit vous prendre enormemnt de temps!
Donc un grand merci a tous les traducteur et a tous ce qui synchronise le truc !Vous avez du courage et de la patience et j'espere que ce pti mot d'encouragement vous incitera a continuer a faire du bon boulot!



PS: D'ailleur comment on fait pour décaller tous les sous titre de deux minutes svp? Fo tous les faires a la main ou ya une autre méthode?


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Picard le Mercredi 22/02/06, 07:12:33
Je pense que c'est pas le topic adéquat pour ce genre de question mais je laisse leTEAM de décider. Toutefois, tu peux utiliser Subtitle Workshop pour ajouter un décalage (positif ou negatif) à tes sous-titres


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: billoutes le Mercredi 22/02/06, 10:42:20
Citation de: "soukasays"
T'aurai pu éditer et éviter le double post. :wink:


Oui, désolé je sais mais je peux pas reéditer le post :lol:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Dodarma le Jeudi 23/02/06, 00:23:45
Voilà, je me suis lancé... J'ai osé faire le test en espérant qu'il sera pas trop decevant... Jusqu'à présent je n'ai jamais traduit que quelques chansons, des poèmes... Je compose en anglais, mais pour les séries, là, j'ai le trac...


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Dodarma le Jeudi 23/02/06, 03:38:08
Pendant que j'y suis, Stea, la traduction de "the tree ferret" ce serait pas "l'éclaireur" par hasard ?
Parce j'ai passé la nuit à essayer de deviner, et là c'est de la pure supputation, mais, vu le contexte de la phrase...
"nous ne voyons pas d'autre explication"  :P

En tous cas tu m'as bien eu avec ta phrase...


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Niko le Jeudi 23/02/06, 05:42:34
Mdrrrr !!! vive les furets !!! :clap:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Dodarma le Jeudi 23/02/06, 07:53:07
un guetteur (genre tour de guêt) ?


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Jeudi 23/02/06, 12:22:04
Ouhla je voulais pas te donner tant de souci Dodarma... :shock:moi aussi j'ai été collée là dessus, ainsi que colonel_oneil qui était accroché à ses trois furets. La réponse était...le bruissement des feuilles. :woot:  

Bonne chance pour le test. :clap:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel_oneil le Jeudi 23/02/06, 12:25:27
mdr
g cru à une reference amricaine que je pouvais pas comprendre  :)
et apres que mon dico m'ai indiqué furet pour ferret
g interpereté  :D
enfin souka sauva les meubles  :force:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Jeudi 23/02/06, 12:32:16
Et voilà comment un mec se retrouve avec trois furets qui le suivent partout... :D Enfin bon vous avez échappé au pire, avec trois furets assis sur l'avant de l'Odyssey qui crient "piqué bas ! piqué bas !" pour avertir les promeneurs en tirant avec des mitraillettes...(la relecture tardive ça porte sur les neurones). :sleep:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel_oneil le Jeudi 23/02/06, 12:36:49
mdr piqué bas aussi convenait pas ??  :holidays:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Dodarma le Jeudi 23/02/06, 16:07:35
:P  Alors là chapeau elle était excellente... "le bruissement des feuilles vous alertera" pfffffiooooouuu !!!  :force:


Titre: Syncronisation
Posté par: stargatemaniac le Jeudi 23/02/06, 20:22:56
Je veux postuler pour rentrer dans la team en syncro. je sais faire en format srt mais en sub il faut me montrer. Merci je veu bien essayer le test.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: chouy le Samedi 25/02/06, 23:12:50
Bonjour, je viens de m'inscrire pour aider votre communauté, étant bilingue Anglais.
msn pour qu'on en parle.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: maiden2005 le Lundi 27/02/06, 23:37:19
salut a tous et bravo a toutes l equipe pour votre travail
voila, j ai juste un commentaire a faire:
je suis nul en anglais et le test je l ai trouve facile...a peine j ai lu que j avais tout traduis...
vous allez dire que je me vente mais c est pas le cas du tout
je n ai pas renvoye les resultat ,mais c est du au fait que j ai pas le temps de faire partie de la team, et donc je ne postule pas
je dis juste ca pour vous evitez de prendre des personnes pas a la hauteur...

_____________________________________________


euh sinon pour faire la synchro vous utilisez quoi?
car j aimerai transformer mes concerts en karaoke...et tout faire a la main c est mega chiant



Edit : double post réuni... tu pouvais très facilement éditer là...


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Lundi 27/02/06, 23:54:51
Ouhlà!! dabeul post maiden2005...ben envoies toujours ton test à Soukasays, ou à moi, pour qu'il relève le niveau du test...perso je serais certainement pas passée ç'avait été plus difficile. D'ailleurs, il y a COMPRENDRE et TRADUIRE, qui sont deux choses différentes, car en traduction la difficulté est de rester aussi proche que possible de l'original, comme le veut l'adage de Projet-SG, et les qualités littéraires en français(tournures de phrases, grammaire, orthographe, etc...) sont primordiales.

Pour la synchro c'est subtitle workshop si je ne m'abuse... :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: golgi le Mardi 28/02/06, 00:23:47
tu ne t'abuses pas stea... c'est bien subtitle workshop... relativement simple d'utilisation et plutôt efficace... mais y a peut-être mieux :wink:

par contre pour le test de trad je l'ai fait également (sans le renvoyer non plus puisque je l'ai toujours pas retrouvé sur mon PC... je commence à me dire que je l'ai pas sauvegardé :oops:) et j'avais pas trouvé ça si évident que ça... le sens global : oui... mais la mise en français : moyen moyen... enfin je suis pas un crack non plus en anglais faut dire... :P


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Mardi 28/02/06, 00:28:24
Et puis si le test est trop simple, alors on recruterait nimporte qui....

Faut pas abuser, on a besoin de bon traducteur, pas des traducteurs du dimanche..  :wink:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Dodarma le Mardi 28/02/06, 07:38:02
Citation
Edit : double post réuni... tu pouvais très facilement éditer là...

Euh... sauf erreur de ma part, il est strictement impossible d'éditer.
Normal, c'est un post-it. (pas de bouton 'éditer', sauf pour les admins)

Au fait Stea, good luck pour ton concours... :exam:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Picard le Mardi 28/02/06, 10:48:59
maiden2005, là t'es modeste :D . Le test etait pas aussi évident que ça....
et c'est pas un nul en anglais qui te le dis. :wink:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Mardi 28/02/06, 12:19:01
Citation
Euh... sauf erreur de ma part, il est strictement impossible d'éditer.

Voui c'est vrai, on ne peut pas éditer...j'ai remarqué ça, parce que je me relis une dizaine de fois à chaque fois que je poste pour être aussi compréhensible que possible (des fois ça marche, des fois ça marche pas) et ne pas laisser de fautes de frappe...merci pour tes encouragements, Do.  :wink:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: gerak le Lundi 13/03/06, 20:29:21
Bonjour je suis assez fort en anglais ma rand-mère est anglaise et j'aimerai bien vous aidez un peu!!!


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: golgi le Lundi 13/03/06, 20:51:57
dans ce cas tu peux faire le test de traduction mis à disposition par notre ami Soukasays (il est quelque part dans le début de ce topic) et lui renvoyer !


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Ketchupi le Lundi 13/03/06, 23:14:28
A quoi sa vous sert de recruter maintenant? Vous n'avez plus rien à traduire et vous allez avoir une zone calme pendant quelques mois....

Enfin si vraiment c’est toujours ouvert, je vais faire le test, comme sa je pourrai peut être vous aider dans la futur traduction des saisons 3 de Stargate Atlantis et de Battelstar Galactica et la saison 10 de Stargate Sg-1 ^^ :force:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: golgi le Mardi 14/03/06, 00:26:37
il faut bien qu'on forme les petits nouveaux !
la pause ça peut être pas mal pour ça... ça fait plein de gens opérationnels pour la reprise non ? :mdr:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: -=TomTom=- le Mardi 14/03/06, 04:24:51
Il est très intéressant de voir que l'on comprend très bien ce que veulent dire les personnages mais qu'il n'est vraiment pas facile de le mettre en Français.

J'ai fais le test. C'était rigolo  :lol:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: gerak le Mardi 14/03/06, 17:32:21
Citation de: "golgi"
dans ce cas tu peux faire le test de traduction mis à disposition par notre ami Soukasays (il est quelque part dans le début de ce topic) et lui renvoyer !


ok


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: golgi le Mercredi 15/03/06, 08:08:27
après bien évidemment cela ne te garantit pas une place dans la team... :wink:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: spidey89 le Mercredi 15/03/06, 18:32:58
lu
comment puis je vous aidez dans la syncro?
merci de la reponse
+


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Mercredi 15/03/06, 18:45:33
Bonjour. Tu peux proposer ta candidature dans la partie projet-sg recrute et un maître synchronisateur te testera...


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Spooky2J le Mercredi 15/03/06, 21:09:31
Salut à tous, je suis là car j'aimerai pouvoir vous aider et ce, d'une façon que vous décidererez.
Le seul problème est mon niveau en anglais(élève de BTS issu de section S ^^)
J'ai déjà remarqué plusieurs petites erreurs de vocabulaire lors de vos traductions (je ne critique pas, attention !!!), donc je pense que c'est un endroit ou je pourrais efficacement vous aider...  :exam:
Je ne souhaiterai pas être un fardeau pour vous, donc, si vous n'avez pas besoin de moi, n'hésitez pas en m'envoyer ( :twisted: )

En tout cas un excellent travail de bénévole, je souhaiterais juste faire parti de l'aventure ^^


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: golgi le Mercredi 15/03/06, 21:11:07
Passe le test de traduction qui est dans le topic (je sais pas trop où) et renvoie-le à Soukasays....
ça te donnera une idée de ton niveau ^^


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Spooky2J le Mercredi 15/03/06, 21:12:40
Ok, je le ferais


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: chameaulo le Mercredi 15/03/06, 22:32:31
Voilà, je franchis le pas et je viens de passer le test de traduction. ça fait longtemps que j'apprécie le travail de la team SG, et si jamais je peux aider pour les traductions ou la relecture, je serais ravi de pouvoir être utile :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Niko le Jeudi 16/03/06, 01:37:43
Euh pour info on a aussi besoin de synchronisateurs :)

Je sais pas si y'a un test mais vous pouvez tres bien faire un essai de 2/3 min sur un épisode au hasard (avec pleins de dialogues et de coupures de paroles de préférence ^^) et l'envoyer (à soukasays pourquoi pas ^^)

Il faut... du temps... un minimum de réflexes ^^ et puis meme si c'est pas parfait ca se perfectionne rapidement  :P


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Jeudi 16/03/06, 02:02:21
Si vous prenez de la drooooogue pas la peine...faut être à ++ que deux de tension  :P


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Pad le Mardi 21/03/06, 01:01:45
Candidatures ouvertes pour les prochaines saisons de SG et BSG


Titre: Traduction/relecture
Posté par: BabyBoy le Jeudi 23/03/06, 14:37:27
Bonjour

en tant que grand fan de stargate j'aimerai intégrer l'equipe de traduction.
j'ai un bon niveau d'anglais et j'ai pas mal de temps libre.
Vous pouvez me contacter a l'adresse suivante : young_bams@hotmail.com.
a+


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Picard le Jeudi 23/03/06, 16:21:17
Il y a un test de traduction disponible et proposé par Soukasays.
Voire le post de Soukasays en première page de ce sujet ou
http://projet-sg.aerofrance.net/forum/viewtopic.php?t=471&postdays=0&postorder=asc&start=0


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel sheppard le Jeudi 23/03/06, 21:52:08
je suis un super fans de stargate , bsg et lost alors je veus bien vous aider mon email stargate@hotmail.fr et mon site http://pencom.free.fr


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Jeudi 23/03/06, 22:10:52
Heu oui, enfin ça ne nous aide pas...tu ne nous dit ni si tu sais traduire, ni si tu sais synchro, ni si tu as un bon niveau en orthographe...d'ailleurs il faut d'abord que tu fasses le test de trad si c'est le poste que tu recherche, sinon tu dois contacter toi-même soukasays qui te fera passer un test de synchro quand il en aura le temps. ^^ Good luck.


Titre: >
Posté par: l'ancuetas le Vendredi 24/03/06, 11:39:44
Et modo actuellemnt c possible? parce que trad et syncro je suis boulet  :cry:


Titre: Re: >
Posté par: Dju le Vendredi 24/03/06, 16:40:19
Citation de: "l'ancuetas"
Et modo actuellemnt c possible? parce que trad et syncro je suis boulet  :cry:

Ben en fait, les membres de la team sont considéré comme étant de confiance, et donc automatiquement modérateurs, donc pas de pénurie de ce coté, désolé  :oops:

Ceci dit, tu as plus de 4 mois pour faire comme moi, t'entrainer à synchroniser.

La meilleure technique ? Tu chopes un transcript d'un épisode déjà sous-titré par projet-sg, et tu tente de le synchroniser toi-même avec Subtitle Workshop (sans tricher hein !) et puis tu compares avec les ST VO.

C'est du boulot, mais je t'assure qu'un bon synchroniseur est une denrée rare, les notres sont balèzes mais trop peu nombreux.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Vendredi 24/03/06, 16:46:55
Indeed, des modos c'est pas ce qui manque...tu peux pas rentrer dans la team si tu sais ni traduire, ni synchro, c'est logique quand-même  :roll: .
Et puis en plus, modo c'est pas un poste (enfin ici en tous cas).


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: soukasays le Vendredi 24/03/06, 18:19:51
Ce n'est pas en donnant votre email que l'on viendra à vous lol  :D

Genre les gars, je vais faire pareil demain, je vais dire aux employeur que je suis la, et ils vont venir me chercher....  :woot:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel_oneil le Vendredi 24/03/06, 18:57:47
:D
En fait ca ca depend si le CPE passe ou pas  :twisted:


Bon ok  :ninja:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: colonel sheppard le Samedi 25/03/06, 17:54:16
j'ai deja fait de la syncro donc je sais faire mes traduire je sais pas desoler

il faut l'episode pour faire la syncro et la transcrip vo


EDIT Stea : Il faut surtout éviter les double-posts...enfin dans la mesure du possible, ou du moins attendre que quelqu'un poste avant d'ajouter autre chose. Pis la ponctuation, aussi, ça sert. Vois avec Souka pour la synchro si tu maîtrises réellement (si ça n'est qu'approximatif c'est pas vraiment la peine).


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: purf le Samedi 25/03/06, 20:55:33
vous aurez besoin de quelqu'un cet été ? parceque moi, de juillet à aout j'ai rien mais à partir de septembre, c'est prépa ...  :?


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Samedi 25/03/06, 23:16:33
Bah on a besoin de gens compétents, oui. Après pour les périodes, faut voir sur le moment. Le plus important c'est de faire les tests. Et d'arrêter de poster tout et n'importe quoi n'importe où, sinon tu vas te retrouver avec un forfait bloqué universal flooding.^^


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: purf le Dimanche 26/03/06, 02:02:03
qu'est-ce que tu me parles de n'importe quoi n'importe où, à chaque fois, mes posts ont un rapport avec le sujet ou avec les posts précédents (ici par exemple, c'est en rapport avec le post précédent)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: -=TomTom=- le Dimanche 26/03/06, 12:26:48
Et sinon, vous répondez aux personnes qui vous envoie des traductions ? histoire de dire oui ou non en fait  :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: rockthat le Dimanche 26/03/06, 14:17:15
Pour ma part je n'ai jamais eu de nouvelles de soukasays. Je trouve ça assez déplaisant car on ne sait pas si on est bons.

(A moins que tu m'aurais oublié soukasays ? j'en doute...)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Dimanche 26/03/06, 14:17:54
C'est Souka qui s'en occupe...s'il ne répond pas, c'est que ça ne doit pas être  bon. Ou alors il a oublié. Ca arrive ^^. En plus on en a pas reçu tant que ça, beaucoup se contentent de laisser leur mail en attendant qu'on vienne les chercher...


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: rockthat le Dimanche 26/03/06, 14:22:04
Ce qui n'est pas mon cas et je lui ai envoyé deux mails. A moins que je sois complètement débile, je ne vais pas flooder sa boîte mail et jouer au boulet.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Dimanche 26/03/06, 14:24:44
:shock:  Heu j'ai pas dit ça non plus. Mais tu auras remarqué que c'est ce que beaucoup de gens font ici (laisser leur mail et s'en aller). Je n'ai pas parlé de toi, je n'ai même pas répondu à ton message, on a posté en même temps.

EDIT :apparemment il faut prendre connaissance de tes résultats en pv, sur msn.


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: -=TomTom=- le Dimanche 26/03/06, 15:01:44
J'ai ajouté soukasays à mes contacts msn pour voir  :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: -=TomTom=- le Dimanche 26/03/06, 17:28:46
... et attention, ça rigole pas un gramme : on a une note sur 20. Chaque mot est copieusement analysé, pas de place pour les plaisanteries  :lol:

 :priere:


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: John Crichton le Dimanche 16/04/06, 18:26:44
Bonjour,

Cela fait quelques temps que je songe venir toquer à votre porte. Je souhaiterai participer à la traduction et pourquoi pas à la synchronisatiion étant donné que j'aurai pas mal de temps libre cet été si je réussi ma première année de licence d'anglais. Je suis un grand fan de Stargate depuis le début et Battlestar Galactica m'a tout de suite conquit !
Pour plus de détails : punkrom@msn.com  :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: Stea le Lundi 17/04/06, 12:14:48
Bonjour...wrong way, le recrutement est en stand-by, et Souka n'est pas un chasseur de têtes...donc comme nous l'avons dit précédemment, c'est aux candidats de télécharger le test de traduction de leur propre initiative, puis de prendre contact avec lui pour le lui renvoyer avec les infos persos complétées. En tous cas bonne chance :)


Titre: PROJET-SG - Recrutement: Attente des nouvelles saisons
Posté par: John Crichton le Lundi 17/04/06, 21:51:52
autant pour moi, merci pour l'info je m'y atèle ! :)