Forum Projet-SG

Autres Sections => Discussions libres => Discussion démarrée par: Dd le Dimanche 08/08/10, 14:10:28



Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Dd le Dimanche 08/08/10, 14:10:28
Salut, je suis avec intérêt vos discussions et je suis désolé - pas taper - je ne comprends pas pourquoi Eureka a la primeur du sous-titrage. Il me semble qu’on y atteint un niveau particulier de niaiserie ( à mon sens). Je me moque que ce soit crédible - on est là pour rêver - mais franchement, les comédiens ne semblent pas y croire (je n’ai pas dit qu’ils ne sont pas bons, je l’ai dit ?)… Ce n’est que mon misérable avis, et je le partage, mais je préfèrerais que l’accent fut mis sur Warehouse 13 qui fait moins cour de récréation de scénaristes à mon sens.

Je regarde en version originale (sous-titrée en anglais, ça me fait bosser) car il y a trop de fautes dans vos sous-titres - ne parlons pas de ceux qu’on trouve ailleurs - qui ne sont pas que des fautes d’orthographe.

J’en profite pour pousser une « gueulante » contre ceux qui se plaignent et qui pondent des messages en ce qu’ils croient être du français et contre  les sous-titreurs qui sont trop souvent engagés dans (beaucoup) d’autres séries.

Je ne demande pas mieux que participer à la (re)lcture, un fichier texte n’est pas la « mort » que je sache…

Une personne de l'équipe a dit être soulagée de ne plus en être (Warehouse 13 saison 2) ; savez-vous que si vous n’existiez pas il n’y aurait pas  de problème… C’est terrible c e point



P.-S. Il y a une faute dans ma diatribe…

Dd  :blush:







Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: sao le Dimanche 08/08/10, 14:40:03
on comprend pas trop si tu râle sur la  lenteur des st,ou si tu râle sur la team qui fait des fautes apparemment  si tu n es pas content attend 1an et demi pour voir warehouse en VF qui pue,ou tu paye un bouquet satellite pour voir eureka.

Apres je te l accorde a mon avis la team doit etre sur bcp trop de serie ,du coup chacun ces series  et tanpis si les autres st (warehouse par ex) mettent du temps a venir.

Je sais c est frustrant d attendre des semaines avant de voir le zod mais c est du bénévolat,si tu veut de la rapidité trouve toi une team qui fait la traduction via google trad tu serra pas décu!!


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Dimanche 08/08/10, 15:33:28
Dd: les gens qui disent "y a des fautes", "c'est pas du français" et autres, ce sont de pauvres abrutis qui veulent péter plus haut que leur cul.
Si tu veux passer du statut de "péteur plus haut que son cul" à "fan soucieux de la qualité des sous-titres", signale les erreurs que tu vois, y a des sujets qui sont faits exprès pour ça (sujets à mon sens bien trop ignorés de nos jours), où tu peux mettre en avant les erreurs que tu vois dans nos sous-titres, erreurs qu'on corrigera ou qu'on expliquera si on estime qu'il n'y a pas d'erreur. :)

Concernant Eureka et Warehouse 13, je pense que c'est la énième fois que je le répète : c'est le même nom de Team mais ce n'est pas pour autant qu'il s'agit des mêmes personnes.
Les problèmes et les obligations de la vraie vie sont plus importantes qu'un travail bénévole et passionné. :)

Si tu peux comprendre ce second point et te soumettre aux "posts de correction" du premier point, t'as tout compris.
Autrement, passe ton chemin et ne reviens pas nous montrer à quel point tu peux être stupide. :)

Have a nice day, quoi que tu choisisses. :)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Dd le Dimanche 08/08/10, 17:49:57
on comprend pas trop si tu râle sur la  lenteur des st,ou si tu râle sur la team qui fait des fautes apparemment  si tu n es pas content attend 1an et demi pour voir warehouse en VF qui pue,ou tu paye un bouquet satellite pour voir eureka.

Apres je te l accorde a mon avis la team doit etre sur bcp trop de serie ,du coup chacun ces series  et tanpis si les autres st (warehouse par ex) mettent du temps a venir.

Je sais c est frustrant d attendre des semaines avant de voir le zod mais c est du bénévolat,si tu veut de la rapidité trouve toi une team qui fait la traduction via google trad tu serra pas décu!!

Je comprends que tu ne comprennes pas…


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Dd le Dimanche 08/08/10, 18:32:54
Dd: les gens qui disent "y a des fautes", "c'est pas du français" et autres, ce sont de pauvres abrutis qui veulent péter plus haut que leur cul.
Si tu veux passer du statut de "péteur plus haut que son cul" à "fan soucieux de la qualité des sous-titres", signale les erreurs que tu vois, y a des sujets qui sont faits exprès pour ça (sujets à mon sens bien trop ignorés de nos jours), où tu peux mettre en avant les erreurs que tu vois dans nos sous-titres, erreurs qu'on corrigera ou qu'on expliquera si on estime qu'il n'y a pas d'erreur. :)

Concernant Eureka et Warehouse 13, je pense que c'est la énième fois que je le répète : c'est le même nom de Team mais ce n'est pas pour autant qu'il s'agit des mêmes personnes.
Les problèmes et les obligations de la vraie vie sont plus importantes qu'un travail bénévole et passionné. :)

Si tu peux comprendre ce second point et te soumettre aux "posts de correction" du premier point, t'as tout compris.
Autrement, passe ton chemin et ne reviens pas nous montrer à quel point tu peux être stupide. :)

Have a nice day, quoi que tu choisisses. :)


Merci pour « pauvre abruti », c’est une bonne réponse…
La teneur de votre réponse est significative : le tutoiement puis « péteur plus haut que son cûl ». Bravo.
J’ai déjà proposé mon aide en évoquant la (re)lecture.  Est-ce si contraignant que ça que d’envoyer un fichier texte ? C’est plus simple que de signaler après coup quand ça n’a plus beaucoup d’intérêt, non ?

Je vois pas en quoi les problèmes et obligations de la vraie vie vie dispensent d’avoir un français convenable.
Bénévole et passionné, je pense savoir ce que ça représente ; je ne range pas votre réponse dans cette catégorie car ça demande un peu d’écoute… sincèrement, qu’ai-je dit de si offensant qui méritait une réponse pareille ?

Si vous pouvez me rayer de vos listes vu que je dois passer mon chemin, stupide que je suis…


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: thetis le Dimanche 08/08/10, 23:04:31
Merci pour « pauvre abruti », c’est une bonne réponse…
La teneur de votre réponse est significative : le tutoiement puis « péteur plus haut que son cûl ». Bravo.
J’ai déjà proposé mon aide en évoquant la (re)lecture.  Est-ce si contraignant que ça que d’envoyer un fichier texte ? C’est plus simple que de signaler après coup quand ça n’a plus beaucoup d’intérêt, non ?

Je vois pas en quoi les problèmes et obligations de la vraie vie vie dispensent d’avoir un français convenable.
Bénévole et passionné, je pense savoir ce que ça représente ; je ne range pas votre réponse dans cette catégorie car ça demande un peu d’écoute… sincèrement, qu’ai-je dit de si offensant qui méritait une réponse pareille ?

Si vous pouvez me rayer de vos listes vu que je dois passer mon chemin, stupide que je suis…

Je suis tout à fait d'accord avec DD surtout quand celui-ci se propose pour une relecture.
Pourquoi refusez-vous Toujours de l'aide des membres du forum. A chaque fois, certains les envoient chier comme de la m***e.
C'est un comportement "puérile" et manque surtout d'une certaine maturité.
Pour traiter les autres teams de m***e vous êtes les meilleurs mais accepter l'aide des autres :
Non surtout pas, on ne va pas se mêler à la sous m***e et au bas peuple. Faut pas déconner!!! :( :( :( :(
Ce qui me fait le plus mal au coeur c'est que certains membres se targuent ne plus subber une série.
Donc comme DD il se peut fortement que je passe mon chemin devant des réflexions aussi ....

A bon entendeur Salut

PS : Je vous aiderais bien mais mon boulot ne me le permet pas. De toute façon, mon aide ne vous interesse pas.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Dimanche 08/08/10, 23:24:43
J’ai déjà proposé mon aide en évoquant la (re)lecture.  Est-ce si contraignant que ça que d’envoyer un fichier texte ? C’est plus simple que de signaler après coup quand ça n’a plus beaucoup d’intérêt, non ?

Tu peux m'expliquer en quoi ça n'a plus beaucoup d'intérêt ? Parce que certains auront déjà utilisé le sous-titre et auront donc eu un sous-titre sans ces corrections ?

Je vois pas en quoi les problèmes et obligations de la vraie vie vie dispensent d’avoir un français convenable.

Je ne parle pas du français convenable, je parle des délais de sorties des sous-titres de Warehouse 13 que tu trouves trop lent.
Je n'avais pas été très clair dans ma pensée sur ce point, désolé. :)

...qu’ai-je dit de si offensant qui méritait une réponse pareille ?

Tu viens t'ajouter à la longue liste de râleurs, c'est tout.
C'est chiant à la fin les gens là pour se plaindre de la façon dont la Team s'occupe de "ses" séries.
Et rassure-toi, tu n'es pas le premier à dire "mais je peux vous aider à la relecture". :^^:

Je vais me répéter par rapport à mon premier message : si tu veux participer, signale les erreurs dans la section adéquate (corrections truc-muche, je sais plus quel nom elle a).
Ce sera bénéfique pour tout le monde :
- On verra des erreurs qu'on a faites.
- Tu verras que certaines choses que tu pensais être des erreurs ne le sont peut-être pas.
- Et enfin, tu montreras que tu es utile pour de la relecture par exemple, et tu nous feras penser "si on l'avait avec nous, on pourrait sans doute gagner du temps à ce niveau sans faire baisser la qualité."

C'est exactement de cette façon que ça s'est passé en ce qui me concerne pour le sous-titrage d'une série : un sous-titreur expérimenté postait les sous-titres d'une série chaque semaine, et moi, chaque semaine, je proposais publiquement des corrections (ne serait-ce qu'une seule petite faute de frappe), et à la fin de cette série, il m'a demandé de venir le rejoindre sur une série qu'il subbait.
Pourquoi ça ? Parce qu'il avait remarqué l'attention que je portais aux sous-titres. Simple comme bonjour. :)

Donc la substance (en version correcte car il est vrai que j'ai été assez tranchant tout à l'heure), c'est deux choses :
- il existe une méthode pour "devenir sous-titreur" qui a fait ses preuves, sers-toi de cette méthode, applique-la à ton cas.
- on ne va pas recruter des gens en se basant sur du vent ("je sais faire", "je suis super bon en français", "je suis bilingue", même si au final, cela s'avérerait vrai), on n'a pas le temps de vérifier 12 personnes en intégrant chacune au sous-titrage d'un épisode, pour ensuite lui dire "non, désolé, on trouvera quelqu'un d'autre", en termes d'organisation, c'est pas gérable.

Voilà. :)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: clemanksen le Dimanche 08/08/10, 23:52:16
Bonsoir, j'arrive après la "bataille" mais c'est pas grave...  :innocent:

Ce qui me dérange dans l'intervention des gens qui veulent relire c'est que la relecture n'est pas QUE la correction des fautes d'ortographe mais être sûr de la cohésion et uniformité de l'ensemble de la traduction de l'épisode qui, elle, a été faite par plusieurs traducteurs.  ::)
Ainsi il faut vérifier que par ex les perso tutoyés au départ le soit tout le long, que les phrases ne soient pas trop longues, qu'il n'y ait pas de non sens etc bref c'est aussi trés long et il faut essayer de rien rater...
En gros ça ne s'improvise pas!!!  :)
Il y a plein de tuto pour les gentils volontaires qui devraient essayer d'abord de savoir vraiment de quoi il retourne.
En même temps vous pouvez aussi suivre la suggestion de nitrogenc qui est bien la meilleure dans le sens où signaler les fautes remarquées aide plus que le long discours qui finit dans le vide car il n'y a pas d'exemples  :)
Enfin tout ceci n'est que mon humble avis de fan reconnaissante et patiente....  :D




Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: linwelin le Lundi 09/08/10, 00:03:06
Et la relecture comprend aussi une relec de synchro. ;)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: rcdl le Lundi 09/08/10, 07:38:54
En tant que raleur patenté je me permet d'intervenir :)

Je comprend Dd qui pense que la team se la "pète" un peu en refusant toute aide,
MAIS,
je comprend très bien la team car, après avoir râlé, j'ai fait du subbing, d'abord en solo puis dans une team et je peux vous dire que c'est vraiment un métier (un métier de bénévole!!).

J'ai découvert que se faire relire ce n'est effectivement pas juste chercher des fautes d'orthographes mais apporter une cohérence à un ensemble de plusieurs traducteurs, ce sont des mp échangés pour expliquer ou justifier un choix de traduction (comment traduire 20 fois d'affilée "fuck" en utilisant la richesse du vocabulaire grossier français)

Et effectivement c'est facile de venir râler quand on n'a jamais essayé. Pour info, un fichier de sub c'est environ 600 à 700 lignes de dialogues, à 4 ça fait 150 lignes chacun et même si tu es bilingue tu passes du temps à réfléchir à la meilleure traduction pour rendre au mieux le contexte, tenir en 40 caractères par ligne (et ça c'est difficile). Donc des sous-titres qui sortent en 1 semaine c'est beau :)
(en trois mois c'est long :p (désolé, je n'ai pas pu m'en empécher :)))

En conclusion :
- je ne râle plus (ou beaucoup moins)
- Dd, va proposer ton aide sur un site ou il y a de nombreuses teams qui postent, fait un stage de subber et reviens râler.
- Les membres de teams Sg, détendez-vous un peu, c'est vrai que vos posts semblent vite aggressifs.

PAIX sur la toile aux internautes de bonne volonté :):):)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Lundi 09/08/10, 15:23:39
- Les membres de teams Sg, détendez-vous un peu, c'est vrai que vos posts semblent vite aggressifs.

Je corrige : ce n'est pas "les membres", c'est "nitrogenc".
;)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Ody le Lundi 09/08/10, 18:48:16
Une personne de l'équipe a dit être soulagée de ne plus en être (Warehouse 13 saison 2) ; savez-vous que si vous n’existiez pas il n’y aurait pas  de problème… C’est terrible c e point

Ce qui me fait le plus mal au coeur c'est que certains membres se targuent ne plus subber une série.

C'est moiiiii ^^ Et j'assume totalement en plus, bouuuh quelle honte :lol:

Je signale quand même que passer l'été sur une série qui ne plait pas, et pour, en plus, lire les râleurs (toujours les mêmes, si si :p ), c'est humain de ne plus se réengager sur la S02.

Je me pose juste une seule question, pourquoi, à la saison 1 de W13, on était plutôt nombreux, et que pour la saison 2, ils sont en effectif réduit ? Allez, on se sert de son cerveau, ça va aller ^^

Pour finir, je dirais que je suis occupée sur d'autres séries, et qu'en plus, j'ai pas à me justifier :p

Voilà, voilà  :^^:

A bon entendeur...


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Pouet92 le Lundi 09/08/10, 21:40:53
Est-il envisageable d'avoir le statut "râleur vétéran" sous mon avatar, svp ?

Avec rcdl, on aimerait bien être reconnu à notre juste valeur pour pas que les petits jeunes croient qu'ils ont tout inventé !

J'entends ceux qui râlent ; mais j'entends aussi ceux qui ne râlent pas...

D't'façon faut pendre le dernier subber avec les tripes du dernier râleur !

Mangez des subs !!

C'est l'épisode finaleuuuuuuuuh !
Groupons-nous et demain la releeeeeeec,
sera dans nos media players !

Sur ce, (car tout bon troll doit se terminer avec un "sur ce") :
Au revoir... (sur plan caméra fixe... marcher lentement vers la porte fond gauche...)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: thelostfan le Mardi 10/08/10, 12:09:06
Salut les râleurs, et salut la Team,

Je viens à mon tour mettre mon petit grain de sel dans cette discussion assez mouvementée.
Je comprends qu'on aie tous une vie à faire passer avant le sous-titrage, cependant, je pense que vous devriez donner plus d'infos aux fans qui attendent (patiemment ou non). Vu la "lenteur" des sorties, je comprends que certains s'impatientent, se posent des questions et trouvent injuste qu'on les rembarre (sauf les gros râleurs bien entendu, que je giflerai volontiers  :D).
J'ai quelques questions concernant cette saison 2. Vous êtes combien à subber dessus ? Qu'est-ce qui coince ? La trad, la synchro ? Pourquoi ne prenez-vous pas des subbers en intérim quand vous n'avez pas assez de temps ? Vouloir subber trop de séries en même temps, ce n'est pas trop bon non plus, y a toujours une série qui va en pâtir. Vous êtes exclusif "votre team" et personne d'autre n'entre ? :)

Quant aux critiques négatives que j'ai lu à propos de vos sous-titres, j'ai quand même halluciné ! Certains n'ont toujours pas compris qu'on ne traduit pas mot à mot mais qu'on adapte les dialogues.
Pour les râleurs : essayez de traduire vous-mêmes un épisode en retranscrivant exactement ce que les perso disent, et vous verrez qu'au final, l'épisode est in-regardable, à moins d'avoir la télécommande pour appuyer sur pause toutes les deux secondes et avoir le temps de lire (ou s'appeler Reid de Criminal Minds :D)

Bref, la team, vous faites du bon boulot, y a pas de doute là-dessus, mais essayez peut-être d'ouvrir la voie, même si recruter en pleine saison ne doit pas être évident, mais peut-être des subbers d'autres séries, donc déjà expérimentés, vous ont proposé leur aide.

A+ et bon courage :)  



Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: .::mike::. le Mercredi 11/08/10, 15:39:37
Je dois avouer que ça commence a faire long pour warehouse 13. Mais on est obligé d'attendre pour avoir de la qualité,cela dit attendre autant de temps, je commence à devenir ouf !!!
Tout ça pour dire que voyant les sous-titres d'Eureka avancer beaucoup plus vite que ceux de warehouse, alors je sais vous allez me dire : les subbers ne font pas parti de la même team... mais être dépassé à ce point là (trois épisodes d'eureka traduits pour un de warehouse 13 ???)
alors bien sur vous avez une vie privée, moi également et je peux qu'être admirattif devant votre travail, toujours d'excellente qualité, mais à ce que j'ai pu lire de droite à gauche, vous ne souhaitez pas d'aide extérieure, WHY ???
Car je pense qu'il y a pas mal de personnes qui pourrait donner leur aide, moi le premier, ne serait-ce que pour la relecture ou autre, mais bon si vous souhaitez rester une team en sous-effectif c'est votre choix...
Autre point ; ne perdez pas de temps à répondre aux raleurs déjà que vous n'avez pas trop de temps pour traduire warehouse 13.

Bref, ceci étant dit je reste un grand fan de vos sous-titres et continuerai d'attendre VOS sous-titres, car il n'y a pas à dire, comparer à ceux trouvé, à droite et à gauche, ce n'est pas comparable.

Voila pour ce qui était mon premier post, et surtout, hésitez pas à contacter ceux qui sont fans de vos sous-titres et qui veulent bien vous donnez un petit coup de main, et ainsi vous soulagez un minimum de votre travail, je le répète encore une fois, excellent.

Donc voilà, merci à vous et à bientôt.

Peace.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: mich_le_belge le Samedi 14/08/10, 13:49:09
 >:(
Dites, les modos...
Pourquoi les posts des clients grincheux ne volent-ils pas directement là où doivent être : dans les posts hors sujets (la poubelle quoi!)
Après tout, y'a pas de clients sur VOTRE site.
Vous n'êtes pas sous contrat quand VOUS faites VOS sous-titres.

Alors ou est l'atteinte démocratique à nettoyer le forum des post de gens qui se sont manifestement trompé sur la fonction de ce forum?

De plus, comme ils posent toujours les mêmes questions, il serait peut-être opportun de créer une FAQ.
Plus besoin de répéter 1000 fois la même chose. Vous les envoyer par un liens à aller s'instruire sur la FAQ... et zou... post déplacé et locké.

Ce genre de post est ,au mieux du trollage, au pire du spam... faut filtrer pour pas être pollué.  :-D





Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: korndexter le Dimanche 15/08/10, 09:20:35
C'est pas pour dire de raler mais comment on va faire puisque l'épisode 5 d'eureka est la suite de l'épisode 5 de warehouse 13 et que pour ce dernier on a pas les sous titres


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: vasistaz le Dimanche 15/08/10, 10:04:38

alors bien sur vous avez une vie privée, moi également et je peux qu'être admirattif devant votre travail, toujours d'excellente qualité, mais à ce que j'ai pu lire de droite à gauche, vous ne souhaitez pas d'aide extérieure, WHY ???




Je vais me répéter par rapport à mon premier message : si tu veux participer, signale les erreurs dans la section adéquate (corrections truc-muche, je sais plus quel nom elle a).
Ce sera bénéfique pour tout le monde :
- On verra des erreurs qu'on a faites.
- Tu verras que certaines choses que tu pensais être des erreurs ne le sont peut-être pas.
- Et enfin, tu montreras que tu es utile pour de la relecture par exemple, et tu nous feras penser "si on l'avait avec nous, on pourrait sans doute gagner du temps à ce niveau sans faire baisser la qualité."

C'est exactement de cette façon que ça s'est passé en ce qui me concerne pour le sous-titrage d'une série : un sous-titreur expérimenté postait les sous-titres d'une série chaque semaine, et moi, chaque semaine, je proposais publiquement des corrections (ne serait-ce qu'une seule petite faute de frappe), et à la fin de cette série, il m'a demandé de venir le rejoindre sur une série qu'il subbait.
Pourquoi ça ? Parce qu'il avait remarqué l'attention que je portais aux sous-titres. Simple comme bonjour. :)

Donc la substance (en version correcte car il est vrai que j'ai été assez tranchant tout à l'heure), c'est deux choses :
- il existe une méthode pour "devenir sous-titreur" qui a fait ses preuves, sers-toi de cette méthode, applique-la à ton cas.
- on ne va pas recruter des gens en se basant sur du vent ("je sais faire", "je suis super bon en français", "je suis bilingue", même si au final, cela s'avérerait vrai), on n'a pas le temps de vérifier 12 personnes en intégrant chacune au sous-titrage d'un épisode, pour ensuite lui dire "non, désolé, on trouvera quelqu'un d'autre", en termes d'organisation, c'est pas gérable.


J'en ai un peu assez de voir toujours les même messages et surtout les mêmes questions. Avant de poster il faudrait regarder les messages précédents.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Ba'al le Dimanche 15/08/10, 10:39:46
C'est pas pour dire de raler mais comment on va faire puisque l'épisode 5 d'eureka est la suite de l'épisode 5 de warehouse 13 et que pour ce dernier on a pas les sous titres
Tu patientes.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: sao le Lundi 16/08/10, 13:49:09
je suis patient ,j ai râlé une seule fois sur le site lors de l épisode final de eureka ,mais serait il possible d avoir une mini date car si ca fait comme cet épisode autant le dire de suite car j attendrai pas 3 mois pour voir les st tanpis j irai prendre du google trad même si j en ai pas envie.Donc une tite date  je pense que c est a cause des vac le retard ?


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: linwelin le Lundi 16/08/10, 15:07:41
Pas de date, non.

Et si c'est pour Eureka que tu poses la question, non. C'est à cause de mon arrêt du tabac qui fait que j'arrive pas à me concentrer, et un peu à cause des vacances.

Et pour la dernière fois, Y A PAS DE RETARD. On n'est pas tenus à une date, même pas à boucler avant le suivant, même si c'est ce qui est fait par la plupart des teams.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: sao le Lundi 16/08/10, 17:44:18
/mode persuation on : EDIT

non c etait plutot pour warehouse que je dissai cela.
 quand au retard meme si a proprement parler y a pas de retard  quand on est habitué a avoir des st maxi 1 semaine au bout de 3 4 on peut dire retard je pense:p


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: linwelin le Lundi 16/08/10, 17:48:32
Et pour la dernière fois, Y A PAS DE RETARD. On n'est pas tenus à une date, même pas à boucler avant le suivant, même si c'est ce qui est fait par la plupart des teams.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Lundi 16/08/10, 21:04:36
sao: c'est moi qui ai édité ton message ; je sais que tu le fais sur le ton de la plaisanterie, mais je trouve ça déplacé.
;)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: linwelin le Mardi 17/08/10, 11:27:48
Eureka prend quelques jours, hein... on laisse une chance à Warehouse de nous rattraper. :lol:


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Mardi 17/08/10, 12:37:01
Eureka prend quelques jours, hein... on laisse une chance à Warehouse de nous rattraper. :lol:

Rattraper, rattraper... On va vous dépasser, oui !
 :-D


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: linwelin le Mardi 17/08/10, 12:38:22
Eureka prend quelques jours, hein... on laisse une chance à Warehouse de nous rattraper. :lol:

Rattraper, rattraper... On va vous dépasser, oui !
 :-D

Vas-y, j'attends que ça. Te reste moins d'une semaine !


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: sao le Mardi 17/08/10, 13:22:00
haa? je voit qu on plaisante  competition? :p bon allez vous avez moin de 1 a 2 jours avant que le soleil raplique ,la il pleut et j aimerai me detendre avec 2 eureka et 4 warehouse(on peut tj rever ca mange pas de pain):p


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Razorback le Samedi 28/08/10, 16:23:55
Qui parle de compétition ??? La compétition transcende les protagonistes, ca ne les ramollit pas...

Pour ce qui est des délais des sous-titres, je ne saurais quoi dire. Bien sur vous faites ca gratuitement, bien sur vous n'êtes pas tenu à un délai précis (imprécis serait plutôt convenable), bien entendu vous êtes les meilleurs mais évidemment vous êtes des anes batés, je m'explique.

Pourquoi allez-vous sous-titrer des séries qui sont déjà disponible à partir d'une simple recherche sur google. Incroyable, vous n'avez pas fini eureka e05 alors que l'on trouve déjà à l'épisode 7. Alors vous pourrez dire que le fast sub n'a rien à voir avec la qualité de votre travail et j'en conviens aisément, sauf que les ST sont de qualité, il y a bien quelques fautes de français parfois mais cela n'altère en rien la compréhension d'un épisode.

Je pense donc que vous êtes une team qui va être vouée à disparaitre ou alors, vous allez être racheté par l'administration française (rapport à l'encéphalogramme plat que vous imposez aux gens qui vous télécharge).

J'ai bon espoir que ce message soit supprimé ou fasse l'objet d'une méchante réponse de la part des Admins, modo ou sous fifres du site, quoi qu'il en soit, je ne serai pas en mesure de le vérifier car votre lien va aller directement là où il aurait dû atterrir il y a bien longtemps : à la poubelle.

Longue vie à votre suffisance


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: magimelbzh le Dimanche 29/08/10, 00:10:13
Qui parle de compétition ??? La compétition transcende les protagonistes, ca ne les ramollit pas...

Pour ce qui est des délais des sous-titres, je ne saurais quoi dire. Bien sur vous faites ca gratuitement, bien sur vous n'êtes pas tenu à un délai précis (imprécis serait plutôt convenable), bien entendu vous êtes les meilleurs mais évidemment vous êtes des anes batés, je m'explique.

Pourquoi allez-vous sous-titrer des séries qui sont déjà disponible à partir d'une simple recherche sur google. Incroyable, vous n'avez pas fini eureka e05 alors que l'on trouve déjà à l'épisode 7. Alors vous pourrez dire que le fast sub n'a rien à voir avec la qualité de votre travail et j'en conviens aisément, sauf que les ST sont de qualité, il y a bien quelques fautes de français parfois mais cela n'altère en rien la compréhension d'un épisode.

Je pense donc que vous êtes une team qui va être vouée à disparaitre ou alors, vous allez être racheté par l'administration française (rapport à l'encéphalogramme plat que vous imposez aux gens qui vous télécharge).

J'ai bon espoir que ce message soit supprimé ou fasse l'objet d'une méchante réponse de la part des Admins, modo ou sous fifres du site, quoi qu'il en soit, je ne serai pas en mesure de le vérifier car votre lien va aller directement là où il aurait dû atterrir il y a bien longtemps : à la poubelle.

Longue vie à votre suffisance


Merde alors tu as pas supprimé le lien vers ici avant d'écrire se commentaire des plus stupide et inutile ! Je fait une fête rien que pour fêter le fait que tu ne reviendra plus jamais sur le forum ! Et je rigole pas !  :-D


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Razorback le Lundi 30/08/10, 10:07:09

Merde alors tu as pas supprimé le lien vers ici avant d'écrire se commentaire des plus stupide et inutile ! Je fait une fête rien que pour fêter (répétition) le fait que tu ne reviendra plus jamais sur le forum ! Et je rigole pas !  :-D

Je ne peux pas m'empécher de répondre à l'un de ces formidables messages.

Ce que j'adore sur ce forum c'est la quasi unanimité des membres sur la médiocrité du relationnel et de l'intelligence.

Étaye tes propos avant de dire que CE commentaire est inutile et blah blah blah, ya de la vie ici ??? Ya du monde sur la shout ???? Ya des ST récent ???? NON, alors arrêter de vous la péter et essayez d'avancer. Ca pue le sapin et c'est tout.

Au fait magimelbzh, à te lire, il est inutile de DL les sub ici, vue ton orthographe ainsi que ta grammaire, j'imagine que le fast sub te suffit amplement. A moins que tu fasses partie des subbers ...

PS : Je rigole pas non plus ... En fait, si je rigole


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Lundi 30/08/10, 10:35:27
PS : Je rigole pas non plus ... En fait, si je rigole
Tu m'as fait rire. :lol:

PS : Nan, j'déconne... XD


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Razorback le Lundi 30/08/10, 11:05:35
T'es con, non j'déconne, en fait non j'déconne pas.

Tu es même en tête, loin devant, si loin qu'on voit plus... comme tant d'autres choses ici


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: ~Stargatchou~ le Lundi 30/08/10, 11:07:09
 :o  ^o)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: rcdl le Lundi 30/08/10, 12:54:37
Et on ose me traiter de raleur :)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Lundi 30/08/10, 13:09:11
Et on ose me traiter de raleur :)

On a jamais douté qu'il y avait différents niveaux, t'inquiète.
D'ailleurs (c'est mon côté journaliste qui parle), j'aimerais recueillir tes impressions suite à la découverte de ce nouveau "talent".
:p


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: ~Stargatchou~ le Lundi 30/08/10, 13:38:10
Quand tu dis "c'est mon côté journaliste qui parle" nitro, c'est une expression, où tu es vraiment journaliste ?


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Lundi 30/08/10, 14:29:24
Quand tu dis "c'est mon côté journaliste qui parle" nitro, c'est une expression, où tu es vraiment journaliste ?

Très bonne question. :)
Laissons donc planer le mystère. :D


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: ~Stargatchou~ le Lundi 30/08/10, 14:32:52
(http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Combat/assome.gif)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: WonderPanic le Mercredi 01/09/10, 12:24:02
C'est vrai que les Sous-Titres sont long a venir... Mais bon que peut on demander a des personnes qui fournisse un travail de qualité et le tout GRATUITEMENT ? bah moi j'dit : Rien.

Donc voici ma méthode ! et elle fonctionne nickel ! Aller prendre des sous titres ailleurs et ensuite revenir ici et télécharger les "super sous titres". Comme ça en tant que FAN vous êtes satisfait d'avoir vu l'épisode "rapidement" et ensuite bah toujours en temps que FAN vous apprécierais de revoir un zod et qui plus est; vous le comprendrez surement mieux du fait que la trad et la synchro sont correctes et sans fautes d'orthographe.

Na ? qu'en pensez vous ? hmm ?  :^^:


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: rcdl le Mercredi 01/09/10, 21:00:41
Citation
j'aimerais recueillir tes impressions suite à la découverte de ce nouveau "talent".
:p

Je comprend qu'il râle (après tout je suis un raleur :p) mais relisez mes posts : jamais une insulte gratuite (ni payante), pas de remarques sur vos capacités mentales ou vos ressemblances physiques avec des animaux mais juste des remarques acidulées sur le temps mis pour sortir un sub.
D'ailleurs je n'ai ralé que pour le dernier de la saison 3.
En ce moment je ne rale pas, je patiente parce qu'il me semble normal que les teams puissent prendre du retard au mois d'août (toute la France fonctionne au ralenti, non ?)
Je n'ai pas encore regardé les subs des autres sites donc je ne sais pas si la qualité est au rendez-vous mais je sais que vos subs sont au dessus, parce que même si les traducteurs sont parfois bons, ils ne respectent pas les standards SW2 ou SW3 (parfois même pas SW1).

Enfin, si je puis me permettre une critique constructive, les barres d'avancement des subs (que vous êtes presque les seuls à mettre) vous nuisent. En effet, sur d'autres sites on ne voit pas une barre d'avancement bloquées à 20% pendant 8 jours donc on ne demande pas ce qui se passe. Ici, on se demande tout de suite si Golgi est coincé aux cabinets parce que, à l'extérieur, la planche à repasser à basculé contre la porte et qu'il n'arrive plus à ouvrir... :)


En conclusion : je n'approuve pas ce genre de remarques purement désobligeantes et insultantes, j'espère ne jamais en avoir posté de ce style, et si c'est le cas, je m'en excuse.

M'enfin, magnez-vous un peu le derch maintenant, je m'impatiente moi :):):):):):)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: linwelin le Mercredi 01/09/10, 21:10:02
T'as pas de bol, la rentrée s'est ajoutée au mois d'août...


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: rcdl le Jeudi 02/09/10, 06:57:48
T'as pas de bol, la rentrée s'est ajoutée au mois d'août...

Ben ouais, je sais... :( pour moi aussi, donc moins le temps de regarder des séries, donc pas pressé d'avoir des subs :)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: dna le Jeudi 02/09/10, 17:26:28
faites comme moi, refaites vous une série super longue (moi c'est bleach, mais bon, ici ça serait plutot stargate) depuis le début...
mine de rien, ça fait passer le temps en attendant les nouveaux sous titres sans même sans rendre compte...


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: magimelbzh le Jeudi 02/09/10, 19:33:39
faites comme moi, refaites vous une série super longue (moi c'est bleach, mais bon, ici ça serait plutot stargate) depuis le début...
mine de rien, ça fait passer le temps en attendant les nouveaux sous titres sans même sans rendre compte...

Je confirme ^^ Je me suis fait Stargate SG1 pendant l'été et je poursuis sur Atlantis là je suis à la Saison 2 ! Et je suis Accro  :-D !


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: rcdl le Jeudi 02/09/10, 20:21:11
Ben, ouais, je veux bien

mais en temps normal je suis déjà :

Accidentally on purpose, Bored to Death, Breaking Bad, Chuck, Criminal Minds, CSI Vegas, Desperate Housewives, Dexter, Dr Who, Eureka, Fringe, Greek, Grey's Anatomy, Heroes, House, How I Met Your Mother, Human Target, The IT Crowd, Justified, Leverage, Lie To Me, Primeval, Rubicon, Sanctuary, Sherlock, The Big Bang Theory, The Gates, The Mentalist, The Middle, The Pillars of The Earth, True Blood, Warehouse 13...

Evidemment je ne suis plus parce qu'elles sont finies :

Alice, Angel, Bionic Woman, Blood Ties, Buffy, Carnivale, Dirty Sexy Money, Fawlty Towers, Fear Itself, Invasion, Jericho, Lois & Clark, Lost, Moonlight, My Name Is Earl, New Amsterdam, Painkiller Jane, Pushing Daisies, Reaper, Scrubs, Six Feet Under, Terminator: The Sarah Connor Chronicles , The Day Of The Triffids, The Dresden Files, The Prisonner, The Prisonner 2009.

Et je ne vous parle que de celles que j'ai vu ces trois dernières années en téléchargeant des subs pour les voir en VO...

Remarquez le côté un peu fana de mon texte, les séries sont classées par ordre alphabétique parce que je tiens un carnet de mes séries avec les épisodes vus, téléchargés, à télécharger, etc...

(Pour ma défense, j'ai du passer trois mois au lit l'année dernière et là on dit : Vive Internet, Vive le Haut débit, Vive les jeux en ligne, Vive µtorrent et Vive les subbers :):))

Et là, pour la première fois depuis trois ans je commence à lever le pied un peu et à abandonner quelques séries.



Titre: ...
Posté par: Tok-Ra le Vendredi 03/09/10, 22:17:13
Je vais mettre mon grain de sel.

Je veux bien qu'on dise que c'est gratuit, donc y'a pas de retard, etc... je le conçois totalement, j'ai eu l'occasion de fréquenter des team de subs (je n'en ai jamais fait partie).
Mais il y a des limites.

L'épisode 9 de WareHouse est sortit et ici, le sub du 4ième n'est même pas sortit !!!

Alors fatalement, y'a les habituels suce-boulles (pardonnez moi l'expression) qui vont me dire, blabla c'est gratuit, blabla ils ont une vie, blabla la qualitée etc.. Mais je m'en fou, j'aurais dit ce que j'ai à dire.

Donc les/la team, vous avancez plus d'un poil, et selon moi, à une vitesse comme la votre, y'a qu'une raison, vous en avez raz-le-bol de subber. C'est votre droit, mais dans ce cas, ravaller votre fierté une bonne fois pour toute et dites simplement que PSG est mort (et ça date pas d'hier), enfin en tout cas, une bonne partie du staff qui a fait ses belles heures il y a quelques années en arrière.

Et juste un truc, je voulais vous raffraichir la mémoire, à l'époque ou c'était serietele les maitres du sub de stargate, vous vous faisiez la guerre en disant qu'ils étaient lents (4/5 jours), vous vous sortiez les sub en deux jours, et vous vous critiquiez ouvertement seriestele... La roue tourne.... (Et oui, je suis un vieux des team de sub...)

Bref, dites le clairement qu'une nouvelle team vous remplace afin que l'on ai enfin les sous-titres.

Pour terminer, moi les subs ne me servent à rien, je parle en tant qu'observateur de ce phénomene. Donc inutile les reflexions "apprend l'anglais".

@tt


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Vendredi 03/09/10, 23:07:53
L'épisode 9 de WareHouse est sortit et ici, le sub du 4ième n'est même pas sortit !!!

Cool ! Super ! Méga-géant !
:)

[...] y'a qu'une raison, vous en avez raz-le-bol de subber [...]

Ah, ouais, t'es trop méga-fort en fait.
Tu fais tout le temps le combo question+réponse ?
Enfin, je parle plus précisément du combo question+"réponse sans fondement à côté de la plaque" ?
;)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Pouet92 le Vendredi 03/09/10, 23:43:22
Meuh non la team n'est pas morte !
Le forum est toujours actif : les topics d'avis sur les épisodes sont très animés, la section remerciement aussi et par dessus tout les râleurs amènent pas mal d'animation !
Sans parler de la shout qui est le point central des habitués/irréductibles/fanboys(girls).

@Lin : "j'arrête de fumer donc je met le sub en pause" --> j'ai déjà entendu des explications fumeuses (sans mauvais jeux de mots) mais là... Il me semble que c'est en s'occupant l'esprit qu'on oubli l'effet de manque. Je me trompe certainement mais si on évite une activité dans ce genre de situation, ne serait-ce pas parce qu'on la trouve rébarbative ?
Mais je divague : c'est bien sûr à cause des râleurs ! Ils sont l'engeance de ce monde, le terrorisme aux Etats-Unis, les armes de destruction massive, la famine et les catastrophes naturelles, tout ça réunis.. Heureusement, ils ont des thérapies de groupe, comme mardi prochain !

-----

Plutôt que de regarder d'anciennes séries, je préfère en regarder de nouvelles comme Skins ou True blood en ce moment. Elles ont l'avantage d'avoir 3 ou 4 saisons déjà diffusées (avec les ST o_0').

@rcdl : tu peux mettre Heroes dans les séries terminées : ils ont annulé la saison suivante (et ma foi, c'est pas un mal qu'ils arrêtent l'acharnement thérapeutique ^^)

Allez, bonne nuit à tous et vive la retraite à 66 ans !
(vite, j'ai créé une diversion ! Que ceux qui se sentent en danger aillent se cacher ;)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Tok-Ra le Samedi 04/09/10, 11:22:35
Merci nitrogenc, ta réponse fut..... inutile, et très constructive...

Pouet92, je dis pas que le site est mort, je dis que ce qui a fait les belles heures de PSG (genre à l'époque ou nitrogenc n'était qu'un avortont :)) est mort.
Et ce qui a fait leurs belles heures, c'était des team motivées, qui se prenaient pas au sérieux, et qui subbaient plus vite que leurs ombres.

Maintenant on a des teams qui refusent de l'aide, qui ne communiquent pas, et qui se prend pas pour de la merde. Et qui j'en suis certain, on en ras lez bol mais sont trop fier pour le dire.
Mais dans ce cas, faut laisser la place, tourner la page, passer à autre chose, afin que d'autres prennent enfin le relais, et dieu sait qu'il y a du monde à attendre....

@+


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: nitrogenc le Samedi 04/09/10, 12:26:38
Merci nitrogenc, ta réponse fut..... inutile, et très constructive...

Pouet92, je dis pas que le site est mort, je dis que ce qui a fait les belles heures de PSG (genre à l'époque ou nitrogenc n'était qu'un avortont :)) est mort.
Et ce qui a fait leurs belles heures, c'était des team motivées, qui se prenaient pas au sérieux, et qui subbaient plus vite que leurs ombres.

Maintenant on a des teams qui refusent de l'aide, qui ne communiquent pas, et qui se prend pas pour de la merde. Et qui j'en suis certain, on en ras lez bol mais sont trop fier pour le dire.
Mais dans ce cas, faut laisser la place, tourner la page, passer à autre chose, afin que d'autres prennent enfin le relais, et dieu sait qu'il y a du monde à attendre....

@+

Je suis plié en 4, tu es hilarant. :lol: :lol:


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: gates44 le Samedi 04/09/10, 17:26:20
Tok- Ra

If you watch shows without subs than reading this shouldn’t be a problem for you.

I rarely leave a comment but now I feel I should. No offense to the people who do like these shows but to be honest, I’m not even a Wharehouse or Eureka fan. Don’t worry, I’m not doin’ this to run anybody down. But here’s the point I want to make.

I can’t speak for all because I know but few people on this site. Maybe this will come as a surprise to you, Tok-Ra, but there are people who do come here, not for themselves, but for others (loved ones, girlfriends, etc.) for whatever reason.

I’ve been coming here for the past couple of years now to get french subs so that my girlfriend and I could watch tv together. And let me tell ya, back then, when I found this site, I figured I’d found a freakin’ gold mine… and you know what… I still think it to this day! Furthermore, when I realized that the whole thing was free with absolutely no strings attached… now that was the kicker… a bonus or what?

Now you know as well as I that these shows will be coming out in french roughly 2 or 3 years from now, maybe more. If we’re really lucky make it… a year maybe? Now that’s a hell of a wait if I do say so myself. Wouldn’t you agree?

Lastly, now for the life of me, how can someone criticize something that is… free of charge!!!. Nothing is free in this world anymore (let’s not forget quality). These 2 words are never in the same sentence. The exception being this site.

So there y’a go buddy. I felt like stating my opinion and you know what? I just did.

À mes amis français(es), veillez pardonner mon intrusion en anglais. Je n’ai jamais voulu vous offenser et si je l’ai fait je m’en excuse. À tous les subbers je vous remercie du travail que vous avez fait, que vous faites et que vous ferez pour nous dans le futur et… prenez tout le temps qu’il faudra.  
 :)


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Tok-Ra le Samedi 04/09/10, 18:15:17
Je ne vois pas pourquoi avoir sortit ce pavé en anglais a part si t'es anglais, mais pourquoi pas....

Quoi qu'il en soit, le PSG qui a fait sa réputation est mort, et ceux inscrit après 2008 ne peuvent pas comprendre.

Maintenant, c'est à la team de communiquer, et pas ce cacher derrière les eternels arguments (c'est gratuit, qualitée, vie privée, blablabla) c'est du réchauffé.
Soyez au moins francs et honnêtes ! Et laissez la place à ceux qui demandent que ça, subber, et faire plaisir aux autres, ce qui n'est visiblement plus votre cas !


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: dna le Samedi 04/09/10, 18:47:52
Je ne vois pas pourquoi avoir sortit ce pavé en anglais a part si t'es anglais, mais pourquoi pas....
il est anglais, il télécharge les sous titres pour que lui et sa cop française puissent regarder les séries en même temps (explication de sa présence ici)
vu que tout le monde semble dire : "les sous titres, j'en ai plus besoin, j'ai fait 100% au TOEFL moi monsieur" il a préféré poster en anglais dont il est sur de maitriser la rédaction (comprendre une langue et la parler/l'écrire sans risquer le double sens étant deux choses très différentes)

Citation
Maintenant, c'est à la team de communiquer, et pas ce cacher derrière les eternels arguments (c'est gratuit, qualitée, vie privée, blablabla) c'est du réchauffé.
Soyez au moins francs et honnêtes ! Et laissez la place à ceux qui demandent que ça, subber, et faire plaisir aux autres, ce qui n'est visiblement plus votre cas !
quand on rends un service gratuitement... pardon quand on paye pour rendre un service gratuitement (bah oué, l'hébergement il est pas gratuit, et je vois pas des masses de pub), et que les gens se plaignent de votre service, bah la réaction normale c'est de leur dire d'aller se faire foutre, et passer son temps sur quelque chose de plus gratifiant. donc bon, vu la situation ces derniers temps, je comprendrais que la team soit démotivée.
je suis pas de la team, mais j'ai pas l'impression qu'ils empêchent les nouveaux de se mettre à subber, rien ne t'empêche de commencer le site project Warhouse.
je suis sur qu'au début vous serez super efficace, vous mettrez à disposition des sous-titres de qualités en 2 heures..
puis vous commencerez à avoir des copines, des révisions de malade pour la fac, des enfants, des horaires de malade au boulot, et à ce moment là, vous comprendrez peut-etre.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Tok-Ra le Samedi 04/09/10, 19:26:17
J'avais compris ce qu'il disait.

Et je suis d'accord avec toi, je ne remet pas en cause le pourquoi de la lenteur, je remet en cause le fait de ne pas communiquer et de dire ouvertement qu'ils lachent l'affaire.
Au moins les choses seraient clairs !

Et si effectivement cela m'arrivais, je le ferais savoir !


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Kaioflexx le Dimanche 05/09/10, 22:23:51
Bonjour à tous.
Juste pour signaler que j'ai eu le temps de regarder, de nouveau, les trois premières saisons.

PS : Il est vrai que cette team fait de très bon sous-titre, et cela sur leur temps libre. Cependant, ils sont de plus en plus long à les sortir. Peut-être que Tok-Ra n'est pas loin de la vérité. Bon, d'après ce que j'ai vu, ils ne sont que deux pour cet épisode alors....

Je crois qu'ici, je vais me faire insulter.
Au fait, je parle d'Eureka.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: lepimpampoum69 le Dimanche 05/09/10, 22:27:22
Il est compréhensible que des gens soit mécontents de la lenteur des sub, il est aussi compréhensible que les subber est d'autres préoccupation (surtout pendant les vacances). Mais je voudrais juste vous rappeler que vous n'êtes pas marié à PSG, rien ne vous empêche d'aller chercher vos sub sur d'autres sites (en fast sub ou en propre). Perso j'ai déjà fait ça pour Eureka et Warehouse 13 ainsi que d'autres séries dont les sub ne sont pas dispo sur PSG. Les sub que j'ai trouvé sont aussi de bonne qualité (parfois fait par une seule personne), parfois je me contente juste des subs en anglais (ça fait travailler deux fois plus mon anglais, c'est plutôt un bon point). Dans tous les cas je retourne toujours sur PSG pour voir ou en sont les sub, ce que je veut vous faire comprendre c'est que le principe d'internet c'est le partage et le libre échange et qu'il n'y a pas qu'une team qui peut vous satisfaire, je vous invites à fouiner un peut sur le net pour trouver d'autres sub, partager, vous régaler et prendre du plaisir au lieu de râler bêtement devant son ordi comme un enfant de 6 mois totalement assisté à qui il faut donner la becqueter.

Maintenant pour les suber, il faut que ça reste une passion ou vous preniez du plaisir sinon tout le monde est perdant, et il est vrai que beaucoup de personne attentes à la porte pour vous donner un coup de main; maintenant pourquoi ne pas créer deux team de suber pour une même série au sein de PSG, une avec les anciens qui proposerons des sub de qualité en prenant leur temps; et une de nouveau qui se ferons la main en sortant des fast sub (ce qui ne veut pas dire mauvais); comme ça tout le monde trouve son compte.

Je vou rappelle le mot d'ordre d'Internet PARTAGE ET PLAISIR

Sur ce, see you


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Stev le Mercredi 08/09/10, 17:17:02
Pour ma part je ne reproche rien au staff car je ne fais rien de mon côté, je suis mal placé pour me plaindre.

Je trouve juste dommage que l'élan soit cassé. Fin de saison dernière, après 4 épisodes maintenant, et des barres d'avancée de ST assez remplies, du coup t'attend mais ça ne vient pas et rien n'est annoncé.

Je comprends que les critiques vous déplaisent, d'autant qu'on est tous mal placés pour en faire, mais je ne suis pas sûr que s'enfermer dans une coquille et se montrer agressif (en réponse à l'agressivité des autres) soit très utile pour autant.

Bon courage à la team si elle est toujours en place. Si elle arrête je n'ai rien à redire là-dessus. Ce site a offert des ST de qualités toutes ces années, ces quelques soucis sont rien à côté.


Titre: Eureka / Warehouse 13
Posté par: Pouet92 le Mercredi 08/09/10, 21:41:20
Il faut aussi comprendre que l'épisode 5 de Eureka doit être regardé après le 5 de Warehouse pour des raisons que le spoil interdit ^^

Donc que l'équipe qui sub Eureka attende Warehouse E05 n'est pas étonnant.

Après, j'ai pu lire sur un poste qu'en une semaine d'arrêt de l'équipe d'Eureka (vacances, arrêt de la clope, etc.), l'équipe de WH13 allait dépasser l'autre...
Messieurs de WH13 : l'équipe de Eureka se fout de vous ! Cela fait 3 semaines qu'il n'y a pas eu de mouvement (d'après les sacro-saintes barres) du côté d'Eureka et vous ne les avez pas encore rattrapé !
Allez du nerf, vous pouvez leur mettre la pâté !!

On croit en vous ! (pour la plupart, Tok-ra étant à part ^^)

Et comme dit le prix Nobel de la paix : yes, we can !!

Bonne soirée !!