Forum Projet-SG

Autres Sections => Projet-SG recrute => Discussion démarrée par: Obi-Wan le Vendredi 20/01/06, 10:58:16



Titre: Juste une petite info pour ce que veut dire, traduction etc.
Posté par: Obi-Wan le Vendredi 20/01/06, 10:58:16
Voila ma question est toute bête, comme sur le site il est marqué Traduction, synchro etc.. J'aurais juste voulu savoir ce que ça voulait dire, je sais ce que veut traudction mais les autres je sais pas trop, merci d'avance de vos réponses.


Titre: Juste une petite info pour ce que veut dire, traduction etc.
Posté par: zarof le Vendredi 20/01/06, 13:03:43
c'est assez simple en fait..


la synchronisation c'est le travail de faire coller les repliques de textes sur les paroles : c'est asez long et il faut respecter le temps de parole les debuts , les fins de parole, le rythme et la longuer des phrases.

la traduction : bon tt le monde sait je crois.Mais enfin il faut faire une traduction intelligente un tany soit peu avec qq recherches pour des expressions d'argot ou scientifiques etc...

la relecture: en fait on verifie le travail effectué avant et on regarde avec précision si la synchro et la trad n'ont pas d'erreurs , et on les corrige

c'est l'operation la plus  longue : plusieurs heures ssurtout s'il y a bcp de dialogues et d'erreurs :oops:


Titre: Juste une petite info pour ce que veut dire, traduction etc.
Posté par: Obi-Wan le Vendredi 20/01/06, 13:19:57
Ok, merci, je savais pour la trad et la synchro, mais la relecture je savais pas. Merci


Titre: Juste une petite info pour ce que veut dire, traduction etc.
Posté par: golgi le Vendredi 20/01/06, 18:38:26
la relecture en tant que partie la plus longue je suis pas sûr quand même... mais faut facilement compter 5h pour la première et en général on en fait deux, voire trois parce qu'on voit pas tous les mêmes erreurs.... :wink: