Forum Projet-SG

Les Sous-titres *Projet-SG* => Corrections / Bugs / Astuces pour les sous-titres => Discussion démarrée par: CyberSeb le Dimanche 26/02/06, 13:20:54



Titre: sous-titres trop long
Posté par: CyberSeb le Dimanche 26/02/06, 13:20:54
Bonjour tout le monde !

je tiens a féliciter pour votre excellent travail mais je souhaites faire une petite remarque : vos sous-titres sont trop long ! Parfois je me retrouve avec 3 ligne de soustitres.... faut vraiment lire a toute vitesse !  vous faites une traduction fidele au dialogue mais on perd en confort de lecture.  

mais bon c vrai que je ne lis pas tres vite et je ne vais me plaindre car c deja super de trouver des sous-titres pour BSG, SG1 et SA  :clap:

a bientot :)


Titre: sous-titres trop long
Posté par: soukasays le Dimanche 26/02/06, 14:12:08
Ouais c'est vrai mais c'est parce que celui qui parle, il le fait vite; donc on laisse dans un sous-titre ce qu'il dit et des fois ça prend 3 lignes, oui.
On pourrait aussi racourcir en reformulant mais on a décidé d'être fidèle à la vo au moindre mots, comme ça on comprend exactement au mot près ce que le personnage dit.
Et lors de la vf, là on voit bien la différence entre la VOSTFR et la VF de m6..
des fois ils changent le sens entier des phrases et alors on comprend pas pareil. Mais si nous aussi dans nos sous-titres on se met à reformuler alors ça sera comme pour la VF de m6, on dérivera trop du sens initial et ça serait dommage.

Voila,  :wink:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: ccad le Dimanche 26/02/06, 14:17:05
Malheureusement, c'est un dilemne...
Soit on reste fidèle aux dialogues, et effectivement parfois le texte est long, soit on résume, c'est plus court mais on perd la précision et sur certains dialogues, c'est dommage.
Ca fait perdre la finesse et/ou l'humour et la personalité des personnages.
Une autre solution consiste à couper les phrases dans la synchro, mais ça revient au même puisqu'elle défilent trop vite...
Nous avons donc choisi de rester précis et fidèles, en maintenant parfois les st sur 3 lignes, mais ils restent affichés plus longtemps, ce qui permet de lire..... enfin dans la plupart des cas.
Cela dit ce n'est pas la majorité du temps dans l'épisode, il y a juste les interminables tirades de Daniel et parfois de Sam, mais qui, à mon sens perdraient de leur richesse si on les résumait.

Ceci te donne une idée du casse-tête, auquel on doit d'adonner parfois et pourquoi les relectures sont longues...  :roll:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: ccad le Dimanche 26/02/06, 14:20:19
Ah Souka a posté en même temps que moi. :P
Les grands esprits se rencontrent...  :lol:
On ne s'est pas consulté avant, pourtant...

:wink:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: soukasays le Dimanche 26/02/06, 14:25:32
De toute façon, il faut se dire que quand tu vois une phrase de 3 lignes, c'est que ça a été fait exprès, ça ne peux pas être une erreur de notre part.  8)

Quand on fait les sous-titres, on adapte au maximum pour la lisibilité.
Bon quelques fois on va remplaver "nous avons" par "on a" ça fait gagner de la place et c'est plus rapide à lire. MAis rien n'est laissé au hazard!
Après toutes les relectures qu'il y a.... :wink:

Il y a des fois où on ne peux pas l'éviter c'est tout.
Et ça arrive souvent lorsque c'est Daniel qui parle, ou Sam oui.
Dans Atlantis c'est McKay qui parle à vitesse de la lumière.
Enfin bon, heureusement que Teal'c est là  :lol:

Edit : En effet Ccad, c'est ce que je me suis dit aussi lol  :clap:
Et aussi, ça prouve que c'est un point de vue/une règle, que la team respecte.


Titre: sous-titres trop long
Posté par: nestor_le_vrai le Lundi 27/02/06, 12:20:53
Je voudrais vous faire remarquer, moi aussi, que parfois quelques phrases sont trop longues mais c'est plutôt sa taille de gauche à droite qui me gêne.
C'est à dire que sur la télévision que j'utilise, il me manque parfois quelques lettres à gauche et à droite de l'écran.  :)
Alors plutôt que d'aller aux maximums de caracteres par ligne, dans mon cas je préfèrerais qu'on passe à la ligne suivante un peu plus tôt  :roll:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: -=TomTom=- le Lundi 27/02/06, 12:50:09
Jai le meme probleme sur ma télé, quand c trop long, il manque une ligne en bas.

mais en fait le probleme vient de mon lecteur de divx, qui ne gère les sous titres que depuis peu, (suite à un changement de firmware) et c pas encore super au point, alors que sur l'ordi, y'a pas de problème.

merci encore pour tous les sous titres  :clap:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: soukasays le Lundi 27/02/06, 19:20:10
J'ai remarqué ce problème pour bsg, mais comme Niko l'a dit précédement, la team bsg ne fait les sous-titres que depuis peu, et ils doivent encore apprendre quelques trucs.
Cela dit, il n'y a pas ce problème pour sg1, on sait exactement combien de caractères il faut au maximum!


Titre: sous-titres trop long
Posté par: purf le Lundi 27/02/06, 19:46:51
je trouve le sous titres excellent mais c'est vrai que daniel qui parlent à une vitesse hallucinante (bien plus vite que sam) et qui fait en plus des phrases à ralonge, on est obligé de faire des longs sous titres d'ailleurs au début, je fesait des arrêts sur image quand le sous titre était très long (lol) mais on s'habitue et maintenant, plus de problèmes, ce sera pareil pour tout le monde je pense, la VOst, faut s'y habituer et d'ailleurs, je trouve qu'une fosi qu'on a commencé, on s'arrête plus, moi, par exemple, grâce à vous, je regarde tous mes dvd en VOstFR et pareil pour canal+, j'attends les diffusions en VOstFR, je trouve déjà qu'on s'entraine pour l'anglais, que c'est plus fidèle et surtout, on a les voix de la VO qui sont quasiment toujours meilleures que les VO (stargate atlantis en est une preuve flagrante)


Titre: sous-titres trop long
Posté par: golgi le Lundi 27/02/06, 19:58:21
Citation de: "purfeeling"
on a les voix de la VO qui sont quasiment toujours meilleures que les VO

 :lol:  :lol:  :lol:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: purf le Lundi 27/02/06, 20:05:27
mdr, je passe encore pour un con, ça me change pas...
 je voulais dire :   "la VO est toujours mieu que la VF"
vous aviez compris et je crois qu'il n'y a pas besoin d'un sondage pour voir que tout le monde est d'accord


Titre: sous-titres trop long
Posté par: CyberSeb le Mardi 28/02/06, 00:15:03
Citation
je voulais dire : "la VO est toujours mieu que la VF"
vous aviez compris et je crois qu'il n'y a pas besoin d'un sondage pour voir que tout le monde est d'accord


bah c'est un peu logique heing !  :D

le problème des sous-titres fait par les societés professionnelles, qu'on trouve dans certain dvd, sont vraiment a chier et moi qui est nul en anglais, chuis un peu obligé de regarder en VF qui respecte plus ou moins le dialogue original.

mais heureusement que vous êtes la hein ?  :clap:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: nestor_le_vrai le Mardi 28/02/06, 11:21:34
Citation de: "soukasays"
Cela dit, il n'y a pas ce problème pour sg1, on sait exactement combien de caractères il faut au maximum!


moi ça le fait pour SG1 ou SGA ou les deux, mais relativement rarement (je ne regarde pas BSG). Je sais bien que ça vient aussi de la télé, il me manque un peu d'image à gauche et à droite  :)
Et justement lorsque vous prenez le maximum de caracteres par ligne, la phrase prend alors la longueur entière de l'image et il me manque des lettres.
Mais ce n'est pas grave, c'est juste une petite remarque et ça ne gêne peut-être que moi  :)


Titre: sous-titres trop long
Posté par: Niko le Mardi 28/02/06, 15:17:51
En fait ca se remarque pas toujours car vobsub fait les retour a la ligne automatiquement  :)
Pour le nombre de caractères ont a prit un peu moins de la longueur maximale autorisée par défaut dans vobsub.
Apres il est vrai que ca peut varier selon les lecteurs, par exemple il me semble que VLC affiche les caractères un peu plus gros donc parfois ca dépasse  :?


Titre: sous-titres trop long
Posté par: nestor_le_vrai le Mardi 28/02/06, 15:38:45
moi je prends les srt, je les convertis en ssa et je les incruste sur la vidéo avec virtualdubmod pour quelqu'un qui se sert d'un lecteur divx qui est allergique aux ST  :)
De toute façon avec un lecteur de windows, là, il n'y aurait pas de problemes pour l'affichage des st  :wink:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: Dodarma le Mercredi 01/03/06, 17:56:16
Salutations,

Pour ceux qui veulent absolument regarder les épisodes sur leur tv, et qui ont un ordi équipé d'une sortie télé (une petite prise ronde et jaune), je leur conseillerai d'utiliser cette dernière plutôt qu'un lecteur divx, parce que :

- la qualité peut être meilleure (surtout si vous utilisez le prog. tvtools qui améliore vraiment la sortie tv des cartes nvidia)

- avec un programme de lecture tel que Media Player Classic (gratuit), vous pouvez ajuster l'emplacement des sous-titres sur l'écran  (ainsi que la grosseur des lettres, c'est l'idéal pour les lignes trop longues) : si par exemple il vous manque une ligne sur trois (trop basse), vous montez les st un peu plus haut (dans les options de MPC), et hop, téléportation.  :sg2:

- Si vous voulez quand même faire l'incrustation, carbonisez-moi si je mens    :sg7:   mais je crois que Vobsub (le codec) permet d'ajuster la hauteur des st, c'est vrai que pour un écran tv j'aurais tendance à les rehausser un peu pour être sûr de ne pas en manquer une ligne.

- Veuillez me donner le n° de portable de numéro six en récompense de ces excellents conseils   :innocent:


Titre: sous-titres trop long
Posté par: nestor_le_vrai le Jeudi 02/03/06, 12:09:44
bien moi je vois une nette dégradation de la qualité en passant par la sortie TV de la carte vidéo de l'ordinateur. La qualité est bien meilleure avec le lecteur DIVX qui lui, n'est fait que pour cela

Je retire la remarque que j'ai faite à la team par rapport aux phrases trop longues, c'était virtualdubmod qui reformatait tout automatiquement.
Voici ce que le filtre sous-titres me propose comme options :

{\q2} Manual word wrapping only -- both \n and \N break lines
{\q1} Automtic word wrapping -- \n is ignored, \N break lines
{\q0} Smart word wrapping -- Automatic, with lines evenly broken

et moi je prenais celle par défaut, la dernière option q0


Titre: sous-titres trop long
Posté par: Dodarma le Jeudi 02/03/06, 19:13:27
Dans mon cas, en utilisant le programme Tvtool (http://tvtool.info/), j'ai vraiment une image nickel en passant par la sortie télé de ma carte nvidia.
Mais effectivement, je me doutais bien qu'il s'agissait d'un simple problème de réglage.


Titre: sous-titres trop long
Posté par: nestor_le_vrai le Jeudi 02/03/06, 19:46:51
Citation de: "Dodarma"
Mais effectivement, je me doutais bien qu'il s'agissait d'un simple problème de réglage.


moi aussi, il fallait trouver d'où venait le probleme et que ça venait pas de la team  :P

On peut trouver l'image qui sort de sa carte vidéo nickel, mais celle qui sort de mon lecteur de DVD est meilleure, elle ne prend aucune ressource sur mon ordinateur et mon PC n'a pas besoin d'être à proximité de la TV. Que des avantages pour moi  :wink: