Forum Projet-SG

Les Sous-titres *Projet-SG* => Corrections / Bugs / Astuces pour les sous-titres => Discussion démarrée par: Nex le Mardi 21/08/07, 14:51:10



Titre: Une erreur fréquente
Posté par: Nex le Mardi 21/08/07, 14:51:10
Salut tout le monde.

En parlant de traduction (je savais pas ou poster ca  :)) on voit souvent et partout, du coup dans les sous-titres de projet-sg l'erreur : maximal(e)(s) et maximum(s)
Je m'explique.
Maximal est un adjectif et maximum un nom donc on va dire "les boucliers sont au maximum de leur puissance" et "la puissance des boucliers est maximale".
J'ai pris ces exemples au hasard.
C'est sur que c'est pas tres important, on comprend tres bien meme s'il y a l'un a la place de l'autre, mais bon ca me trotait depuis longtemps dans les meninges. Meme les profs font cette erreur...  :lol:
C'est en aucun cas une critique, mais la volonté d'apporter mon grain de sel et de faire améliorer les sous-titres.


Titre: Une erreur fréquente
Posté par: linwelin le Mardi 21/08/07, 15:03:11
On prend toutes les corrections si elles sont justifiées, et là c'est le cas. :)