Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: maxfive7 le Samedi 19/08/06, 16:24:05 Topic des erreurs :p
Comme ça c'est prêt :wink: Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: italiano le Samedi 19/08/06, 16:42:22 Bon je me lance, mais j'ai pas tout lu, juste le début
00:00:35,968 --> 00:00:42,582 Je me suis trompé de chemin à la Poste et j'ai conduit environ une heure avant que mon entraînement des forces spéciales resurgisse et que je réalise que j'étais perdu... 00:06:07,057 --> 00:06:09,327 Avez-vous une idée de combien ça peut valoir sur le marché libre? c'est marché noir non plutot? Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: Slink28 le Samedi 19/08/06, 17:13:11 slt, j'ai trouvé une erreure minime, en fait s'en est une que pour les joueurs de poker lol
carter dit en 515 00:41:42,715 Je suis compeletement en anglais I'm all-in Au poker la traduction exact du "all-in", et "tapi" Il serait préférable que sam dise : "je vais au tapi" ou "je mise tout", et se serai un peu plus claire et francais... Sinon merci pour les sous titre, vous faite tous un boulot génial ! Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: Niko le Samedi 19/08/06, 20:17:40 Citation de: "italiano" Bon je me lance, mais j'ai pas tout lu, juste le début 00:00:35,968 --> 00:00:42,582 Je me suis trompé de chemin à la Poste et j'ai conduit environ une heure avant que mon entraînement des forces spéciales resurgisse et que je réalise que j'étais perdu... En fait, non pas ok ^^ voir ici (http://bach.arts.kuleuven.be/cgi-bin/conjugfr2.pl?command=generate_paradigm&infinitive=ressurgir) 00:06:07,057 --> 00:06:09,327 Avez-vous une idée de combien ça peut valoir sur le marché libre? c'est marché noir non plutot? Justement non c'est l'open market (http://www.answers.com/open+market?nafid=3) et pas le black market (http://www.answers.com/black+market?nafid=3). Citation de: "Slink28" 515 00:41:42,715 --> 00:41:45,684 Je suis complètement. je suis, du verbe "suivre" Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: leacherxxx le Samedi 19/08/06, 20:53:27 Citation 00:38:38,064 --> 00:38:43,042 - Bien sûr, j'ai déjà eu tord, certaines fois. on dit: j'ai eu tort Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: leacherxxx le Samedi 19/08/06, 20:56:24 Citation Il serait préférable que sam dise : "je vait au tapi" je vais, tu vas , il va ! pff ca écrit pas bien la France ici :lol: Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: linwelin le Samedi 19/08/06, 21:28:40 Citation de: "Niko" Citation de: "italiano" Bon je me lance, mais j'ai pas tout lu, juste le début 00:00:35,968 --> 00:00:42,582 Je me suis trompé de chemin à la Poste et j'ai conduit environ une heure avant que mon entraînement des forces spéciales resurgisse et que je réalise que j'étais perdu... En fait, non pas ok ^^ voir ici (http://bach.arts.kuleuven.be/cgi-bin/conjugfr2.pl?command=generate_paradigm&infinitive=ressurgir) Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: italiano le Samedi 19/08/06, 21:35:42 Ah autant pour moi, désolé je ne savais pas qu'il y avait 2 manières d'écrire ce mot, d'ailleur "ressugir" [ré surgir] j''avais jamais entendu.
Donc travail nickel, sur la première partie, même pas une petite faute à se mettre sous la dent....ralala faites quelques erreurs quand même :lol: :wink: Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: linwelin le Samedi 19/08/06, 21:40:03 Citation de: "italiano" Ah autant pour moi, désolé je ne savais pas qu'il y avait 2 manières d'écrire ce mot, d'ailleur "ressugir" [ré surgir] j''avais jamais entendu. Bah, non, déjà déçue qu'il y en ait une... :( :innocent: Donc travail nickel, sur la première partie, même pas une petite faute à se mettre sous la dent....ralala faites quelques erreurs quand même :lol: :wink: Citation de: "maxfive7" Topic des erreurs :p Sholva ! :twisted:Comme ça c'est prêt :wink: Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: Slink28 le Samedi 19/08/06, 22:12:33 Ok dsl pour la faute d'orthographe, mea culpa.
Sinon Niko, j'avait bien compris, mais c'est toujours une faute de traduction. Je fait le chiant la, mais étant amateur de poker... Si sam aurait suivi, elle aurait dit "I raise", enfin je vait pas entrer dans les régles... "All-in" ici ne veut pas dire "suivre completement", cela ne se dit pas comme ca dans le poker. Ta traduction est peu claire. A par ca merci pour votre boulot génial :clap: Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: Weed le Samedi 19/08/06, 22:21:15 En même temps je pense pas qu'ils y aura grand monde pour venir critiquer cette faute vu que très peu de personnes connaissent les regles au poker :)
Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: Niko le Samedi 19/08/06, 22:54:09 Corrigé pour "Je mise tout" et "tort"
Merci :clap: Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: Abysselene le Samedi 19/08/06, 23:31:50 Si Sam avait suivi, elle aurait dit :roll:
Titre: [ Sous-Titres Terminés ] - S10E05 - Uninvited - Erreurs répertoriées Posté par: ducseb le Dimanche 20/08/06, 10:45:15 SAlut,
IL à raison Slink28la traduction du "all in" en francais c'est "tapie" Merci pour la correction et super travail pour les ST merci |