Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: ccad le Mardi 13/09/05, 09:31:45 Il y avait quelques erreurs minimes dans les st de ce matin
La version corrigée est ICI (http://ccad03.free.fr/Stargate.SG1.S09E08-Projet-SG.rar) Si vous en voyez d'autres, n'hésitez pas... :wink: Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: AeroTim le Mardi 13/09/05, 10:20:00 merci ccad pour cette version corrigée :D :wink:
Titre: c Posté par: spoutnik le Mardi 13/09/05, 19:22:54 Je viens de récupérer les st, voici les erreurs que j'ai remarqué :
25 00:01:42,186 --> 00:01:46,773 Retournez à la Porte des Etoiles , Je les ai a six heures. Go, go, go!![/quote] Je les ai a six heures -> je couvre vos arrières (I've got your six) 33 00:03:20,659 --> 00:03:24,788 Laissez le ![/quote] plutot emmenez le (Bring Him) pas traduit : 65 00:06:47,658 --> 00:06:53,372 You know, your bedside manner totally blows. 85 00:08:17,623 --> 00:08:23,879 C'est une possibilité. Ground sweeps and les scans de l'UAVsont tous vides 88 00:09:49,840 --> 00:09:52,050 Il semble que vous m'avez en désavantage. ici, c'est plutot dépourvu que désaventage ;) 91 00:10:07,691 --> 00:10:12,571 Par exemple. Vous êtes libres de quitter ce lieu quand vous le désireZ. 167 00:17:07,736 --> 00:17:13,116 Ok, essayons ca plusieurs fois. ca plusieurs fois -> une fois de plus (one more time) 169 00:17:23,377 --> 00:17:28,757 Si vous combattez votre adversaire aujourd'hui, vous mourrez sans envoyer un simple coup. je mettrai plutot vi vous aviez combattu, .. vous seriez mort ... ca doit pas tt a fait etre juste au niveau des temps anglais, mais c'est correct en francais. 171 00:17:33,345 --> 00:17:37,933 C'est une alternative que vous ne voulez pas explorer. ->C'est une alternative que vous ne souhaiteriez pas tenter. 239 00:25:25,317 --> 00:25:29,488 Look, for what it's worth? 263 00:27:30,734 --> 00:27:34,655 C'est sur ce chemin que vous marchez. -> ...que vous suivez. 274 00:28:16,071 --> 00:28:18,198 Comment est il ? ->comment va t il ? 320 00:32:34,413 --> 00:32:40,335 Ecoutez, je n'essaye pas de vous dire quoi penser, but si toutes mes croyances étaient menacées... ->but = mais ;) 340 00:34:21,687 --> 00:34:27,651 Alors la Terre a tremblé avec violence, je n'avais jamais rien vu ou entendu de semblable auparavant. ->terre et pas Terre, c'est le sol, pas la planète ;) 375 00:39:40,088 --> 00:39:46,428 Nous continuerons à marcher le chemin des Sodans, jusqu'à ce que les autres voient leur erreur marcher - > suivre 376 00:39:46,428 --> 00:39:51,600 Bien, ça vaut la peine, vous ne marcherez pas seul. marcherez -> serez 394 00:40:44,111 --> 00:40:45,904 - Vous m'avez tué! - Vous m'avez tué en premier! -> pas tué! mais tiré dessus ! ( shot me) Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: AeroTim le Mardi 13/09/05, 21:23:58 eh bien merci pour ta contribution par contre se soir étant donné que mes exams sont passés j'ai pris un peu de temps à corrigé les sous titres qui étaient dejà sortis et j'ai corrigé pas mal de choses, des oublis de mots, mais rarement comme tu l'as fait des traductions moins littérales .. donc dès que qqun a le temps on prendra ton message en compte!
en tout cas merci spoutnik! :) Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: spoutnik le Mardi 13/09/05, 21:46:00 're welcome.
J'ai repéré aussi quelques petites fautes d'orthographe, mais j'avoue avoir eu la flemme de les relever ;) Vu que c'est pas vraiment gênant pour la compréhension... Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: ccad le Mardi 13/09/05, 21:53:28 Tu m'excuseras Tim mais j'étais sur la trad de sga
J'ai fait tout comme tu aimes, court, précis, français .... :roll: Mais je ne peux pas être partout :wink: Merci Spoutnik, mais tu dois avoir la 1re version Les erreurs que tu as signalées ont été corrigées (Sauf à la fin..) Je fais ça demain matin Un grand merci pour tes traduc, c'est vrai que c'est mieux :wink: Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: spoutnik le Mardi 13/09/05, 22:03:21 je sais pas quelle version c'était, téléchargée ici vers 18h30.
Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: ccad le Mardi 13/09/05, 22:07:28 Les corrections sont faites, merci Spoutnik :wink:
Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: AeroTim le Mercredi 14/09/05, 18:16:53 Merci ccad pour les modifs sur sg1/sga! :wink:
Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: ccad le Mercredi 14/09/05, 19:17:01 You welcome
EDIT: You're welcome Merci Tim C'est toujours un plaisir :wink: Titre: Correction : S09E08 "Babylon" Posté par: AeroTim le Jeudi 15/09/05, 08:34:02 (c'est You're welcome :wink: )
^^ |