Forum Projet-SG

Autres Sections => Discussions libres => Discussion démarrée par: Ba'al Adur le Samedi 14/01/06, 13:37:16



Titre: Demande d'aide
Posté par: Ba'al Adur le Samedi 14/01/06, 13:37:16
Voilà, ma demande est la suivante :

J'ai déja fait de la trad à titre personnel à partir de srt VO ( pas ceux de SG1/SGA, vous etes trop rapide à les sortir ), mais je n'ai jamais fait de synchro à partir d'un transcript et j'aimerai bien m'y coller, si quelqu'un aurait une adresse de tuto avec mention des logiciels utilisés, ce serait super.

Merci d'avance aux âmes charitables qui répondrons à ce post.

Pour tout dire je viens de recuperer le transcript qu'a posté bigdev et j'aimerai me faire le srt pour moi histoire de me rendre compte du boulot qu'est fait ici et de manière à me coucher moins bête ce soir et non pour concurencer la team BSG


Titre: Demande d'aide
Posté par: Niko le Samedi 14/01/06, 13:52:51
Tu pourrais aussi te joindre a la team :)

Quoi qu'il en soit nous utilisons pour la plupart Subtitle Workshop 2.51 (http://www.urusoft.net/download.php?id=sw&mirror=1)

Tuto express:

Creer un nouveau sous titre (subrip=.srt)
Menu Film -> cocher "mode apercu video" et "afficher les sous titres"
Touche "insert" pour ajouter une nouvelle ligne a la suite de la précédente
Le reste c'est a faire a l'oreille et le titre des cadres "montrer", "cacher", "durée", "texte" est assez explicite ^^


Titre: Demande d'aide
Posté par: Ba'al Adur le Samedi 14/01/06, 14:15:28
Merci Niko, je vais tater de la bête ( Subtitle Workshop 2.51 ) Et si par hazard je me débrouille, je referait une tentative d'integration à la team BSG si il y à encore de la place.

Merci encore.


Titre: Demande d'aide
Posté par: firemax le Samedi 14/01/06, 15:04:13
tiens vais m'y mettre ausii moua :p

Mais seulement pour progresser en anglais :D