Titre original : The Fourth Horseman - Part 2 Numéro de l'épisode : Saison 9 Episode 11 Date de première diffusion : 6 janvier 2006 Scénario de : Joseph Mallozzi et Paul Mullie Réalisé par : Andy Mikita Acteurs invités : Cameron Bright (Orlin) , Tony Todd (Lord Haikon) , William B. Davis (Prior)
Taille de la vidéo utilisé par la team : 347.16 M Team rlz : LOL
Court Synopsis : Alors que les forces de Gerak s´élèvent contre eux, SG-1 doit trouver un antidote au fléau que les Oris ont répandu sur Terre.
Titre original : Babylon Numéro de l'épisode : Saison 9 Episode 08 Date de première diffusion : 9 septembre 2005 Scénario de : Damian Kindler Réalisé par : Peter DeLuise Acteurs invités : Jason George (Jolan), Jarvis George (Volnek), William B. Davis (Prior), Gary Jones (Sergeant Harriman), Tony Todd (Lord Haikon), Lexa Doig (Dr. Lam), Darcy Laurie (Tass'an), Bryan Elliot (Col. Raimi) Taille vidéo : 349.79 M (366784512 bytes) Team rlz : LATERAL
Court synopsis : L'équipe essaye desepérément de retrouver le Lt. Col. Mitchell (Ben Browder) apres qu'il ait disparu en essayant de prendre contacte avec un groupe de combatant Jaffa légendaire.
Voici le topic sur l'avancement des sous titres. Laissez ici tout vos commentaires techniques à propos de la vidéo, vos remerciements, vos débats, etc.
Pour un avancement plus précis, n'oubliez pas notre petit compteur sur la page d'accueil du site Wink
Pour les fautes, ou pour la correction merci de ne pas écrire ici mais de crée un sujet pour cet épisode dans la section Correction du forum! (ne pas créer un sujet par correction mais par Episode )
Deuxième épisode d'une dixième saison qui semble fort prometteuse puisque vous avez jugé à 68% le premier épisode comme étant excellent :woot: !
Il sera bien évidemment sous-titré par Projet-SG et les informations de la vidéo sont consultables plus bas dans ce message. Wait and see !
Citation
Titre original:Morpheus Numéro de l'épisode:#1002 Date de première diffusion:21 juillet 2006 Chaine de la première diffusion:Sci-Fi (USA) Scénario de:Joseph Mallozzi; Paul Mullie Réalisé par:Andy Mikita Acteurs invités:Non-Disponible
Court synopsis:[Spoilers (à la suite)] Lors d'une mission sur une autre planète, Sg-1 se retrouve dans une situation délicate. Simultanément, au SGC, Landry s'interroge sur la confiance qu'il doit accorder à Vala.
Nom rlz:Stargate.Sg-1.S10E02.WS.DSR.XviD-DIMENSION [eztv] ou [VTV] Taille vidéo:348,80 megabytes Team rlz :DIMENSION
Enfin le voilà ! après des mois passés à attendre cet épisode vous allez enfin pouvoir découvrir, d'ici quelques jours, ce premier épisode de la 10ème saison de Stargate SG-1 sous titré par Projet-SG ! Wait and see !
Citation
Titre original:Flesh and Blood Numéro de l'épisode:#1001 Date de première diffusion:14 juillet 2006 Chaine de la première diffusion:Sci-Fi (USA) Scénario de:Robert C. Cooper Réalisé par:Will Waring Acteurs invités:Tim Guinee (Tomin); Tony Amendola (Bra'tac); Jodelle Ferland (Adria); Brenna O'Brien (Adria); Matthew Glave (Colonel Paul Emerson); Eric Steinberg (Netan)
Court synopsis:[Spoilers (à la suite)] Tandis que les Oris envahissent la planète Chulak, Vala et Daniel doivent négocier avec leur chef, la fille de Vala qui a été vieillit rapidement par les Oris pour servir leur cause.
Nom rlz:Stargate.Sg-1.S10E01.WS.DSR.XviD.REPACK-DIMENSIONOUstargate.sg-1.1001.ws.dsr-dimension Taille vidéo:???OU348.79 Mbytes Team rlz :DIMENSION
Après avoir comparé, la version REPACK et la première version, il s'avère qu'à la 38ème minute une pub sur la 3eme saison de sga a été enlevée. Nous ferons donc des sous-titres pour les DEUX versions
"cet endroit doit être pleine" >>> "cet endroit doit être plein"
9min31s
"mon esprit vous a imaginé">>>"mon esprit vous a imaginée" (ce fameux COD )
11min17s
"distance de sécurité minimum">>>"distance de sécurité minimale" (minimum ne s'utilise en français que pour le nom un minimum et pas en adjectif mais je chippote)
16min04s
"à tous le personnel">>>"à tout le personnel"
21min23s
"pour qu'il y est">>>"pour qu'il y ait" (c'est un subjonctif...)
22min42s/22min54s
"les Wraith">>>"les wraiths" ce n'est pas un nom propre, c'est comme si on disait les Homme
23min26s
"notre messages">>>"notre message"
23min34s
"faite ce que...">>>"faites ce que..." (c'est un impératif et elle vouvoie donc on reprend comme pour le présent, c'est à dire : ...;nous faisons;vous faites;...)
23min39s
"je vous transmet">>>"je vous transmets" (conjugaison pure et simple... rien à justifier lol)
25min01s
"j'ai été crée par Ganos lal">>>"j'ai été crée par Ganos Lal" (c'est son nom donc on doit mettre une majuscule)
25min41s
"je vous avais prévenu">>>"je vous avais prévenue" (il est vraiment méchant le COD lol)
25min45s
"combien d'énergie nous avons utilisé?">>>"combien d'énergie nous avons utilisée?" (le COD... j'ai hésité à cause du combien mais si on y réfléchit, ça se met au féminin quand même car on dirait par exemple : "combien dénergie nous avons extraite?")
C'est un super boulot mais bon, toujours quelques petits trucs subsistent, des fautes très pardonnables, j'éditerai si j'en vois d'autre
7min50s laissé derrière >>> laisséS derrière (on accorde car le COD est avant le verbe)
9min51s Nous nous sommes fait >>> Nous nous sommes faitS
17min00s "Aucun d'entre eux n'était Jackson" , on parle de 6 personnes, donc j'aurais mis aucune d'entre elles, mais là je sais pas trop les règles qu'on doit appliquer
17min18s Les détecteurs indiquent des fluctuations d'énergie dans leurs boucliers coïncidantS avec leurs propres tirs >>> Les détecteurs indiquent des fluctuations d'énergie dans leurs boucliers coïncidant avec leurs propres tirs (on n'accorde pas coïncidant avec fluctuations car coïncidant est un participe présent preuve : si c'était le cas on dirait des fluctuations coïncidantes)
27min31s Cacher! >>> Cache toi! ok, elle dit hide mets là c'est un ordre donc bon ça fait une sorte de jeu de mot infinitif/impératif qu'on ne peut comprendre qu'en anglais mais pour les sous titres, il vaut beaucoup mieu "cache toi!"
29min44s vous voir vivant >>> te voir vivant faut pas abuser, bra'tac tutoie teal'c voyons
30min42s la rébellion jaffa contre les goa'uld a commencé >>> la rébellion jaffa contre les goa'uld a commencéE
30min42s et 43min05s on a "les goa'uld" puis "les Goa'ulds", il faudrait se décider si on accorde ou pas et si on met une majuscule ou pas, moi personnelement, je préfèrerais "les goa'ulds" (encore l'histoire du COD situé avant le verbe)
voilà, j'ai fait le tour, très bon boulot de votre part mais faites attention aux participes passés sinon rockthat va pas être content (et moi non plus lol) j'ai toujours adoré corriger les dictées